Pad 1
āŠŠāŦāŠ°āŠĨāŠŪ āŠķāŦāŠ°āŦāŠđāŠ°āŠŋāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠāаāŠĢāŦ āŠķāŦāŠķ āŠĻāŠŪāŠūāŠĩāŦāŠ;
āŠĻāŦāŠĪāŠŪ āŠēāŦāŠēāŠū āŠ°āŦ, āŠĻāŠūāŠ°āŠūāŠŊāŠĢāŠĻāŦ āŠāŠūāŠĩāŦāŠ. āŦ§
Pratham Shri Harine re, charane shish namaĖvu
Nautam lilaĖ re, NaĖraĖyanani gaĖvu 1
First, I bow my head at the feet of MahaĖraĖj as I sing of His novel divine actions 1
āŠŪāŦāŠāŠū āŠŪāŦāŠĻāŠŋāŠĩāŠ° āŠ°āŦ, āŠāŠāŠūāŠāŦāŠ° āŠāаāŦ āŠŪāŠĻāŠĻāŦ;
āŠāŦāŠĻāŦ āŠāŠūāŠāŦ āŠ°āŦ, āŠļāŦāŠĩāŦ āŠāŠūāŠ āŠĩāŠĻāŠĻāŦ. āŦĻ
MotaĖ munivar re, ekaĖgra kari manane
Jene kaĖje re, seve jaĖi vanane 2
Even the great sages, who have focused their minds and go to the forest for worship 2
āŠāŠļāŠĻ āŠļāŠūāŠ§āŦ āŠ°āŦ, āŠ§āŦāŠŊāŠūāŠĻ āŠ§āŠ°āŦāŠĻāŦ āŠ§āŠūāŠ°āŦ;
āŠāŦāŠĻāŦ āŠāŦāŠ·āŦāŠāŠū āŠ°āŦ, āŠļāŦāŠĻāŦāŠđ āŠāаāŦ āŠļāŠāŠāŠūāŠ°āŦ. āŦĐ
AĖsan saĖdhi re, dhyaĖn dharine dhaĖre
Jeni cheshtaĖ re, sneh kari sambhaĖre 3
And have perfected the yogic aĖsans, meditate upon and fondly remember MahaĖraĖjâs divine
actions 3
āŠļāŠđāŠ āŠļāŦāŠĩāŠūāŠāŠūāŠĩāŠŋāŠ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠ°āŠāŦāŠĪāŠŋ āŠŠāŦāŠ°āŦāŠ·āŦāŠĪāŦāŠĪāŠŪāŠĻāŦ;
āŠļāŦāŠĢāŠĪāŠūāŠ āŠļāŠāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠŽāŦāŠ āŠŪāŠāŠūāŠĄāŦ āŠāŠŪāŠĻāŦ. āŦŠ
Sahaj swaĖbhaĖvik re, prakruti Purushottamni
SunataĖ sajani re, bik mataĖde jamni 4
Dear friend, by listening to MahaĖraĖjâs natural inclinations, the fear of Yama [death] is eradicated 4
āŠāŠūāŠĩāŦāŠ āŠđāŦāŠĪāŦ āŠ°āŦ, āŠđāŠ°āŠŋāŠĻāŠūāŠ āŠāаāŠŋāŠĪāŦāŠ° āŠļāŠāŠāŠūāŠ°āŦ;
āŠŠāŠūāŠĩāŠĻ āŠāаāŠāŦāŠŊāŦ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠ°āŠāŦāŠāŦ āŠŽāŦāŠĶāŦāŠ§āŠŋ āŠŪāŠūāŠ°āŦ. āŦŦ
GaĖvu hete re, HarinaĖ charitra sambhaĖri
PaĖvan karjo re, Prabhuji buddhi maĖri 5
I reminisce upon and lovingly sing the divine actions of MahaĖraĖj. MahaĖraĖj, please make my intellect blessed 5
āŠļāŠđāŠ āŠļāŦāŠĩāŠāŠūāŠĩāŦ āŠ°āŦ, āŠŽāŦāŠ āŠū āŠđāŦāŠŊ āŠđāŠ°āŠŋ āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ;
āŠĪāŦāŠēāŠļāŦāŠĻāŦ āŠŪāŠūāŠģāŠū āŠ°āŦ, āŠāа āŠēāŠ āŠŦāŦāŠ°āŠĩāŦ āŠĪāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ. āŦŽ
Sahaj swabhaĖve re, bethaĖ hoy Hari jyaĖre
Tulsini maĖlaĖ re, kar lai ferve tyaĖre 6
When MahaĖraĖj is sitting, He naturally takes a rosary made of Tulsi wood in His hand and turns it 6
āŠ°āŠŪāŦāŠ āŠāаāŠĪāŠū āŠ°āŦ, āŠ°āŠūāŠāŦāŠĩāŠĻāŦāŠĢ āŠ°āŦāŠŠāŠūāŠģāŠū;
āŠāŦāŠ āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠŪāŠūāŠāŦ āŠēāŠāŠĻāŦ āŠŪāŠūāŠģāŠū. āŦ
Ramuj karataĖ re, Rajiva-nen rupaĖlaĖ
Koi harijanani re, maĖgi laine maĖlaĖ 7
Partaking in some humorous activity, charming MahaĖraĖj would ask for a rosary from one of the devotees 7
āŠŽāŦāŠĩāŠĄāŦ āŠ°āŠūāŠāŦ āŠ°āŦ, āŠŽāŠŽāŦāŠŽāŦ āŠŪāŠĢāŠāŠū āŠāŦāŠĄāŦ;
āŠŦāŦāŠ°āŠĩāŦ āŠĪāŠūāŠĢāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠāŠāŠ āŠŪāŠūāŠģāŠū āŠĪāŦāŠĄāŦ. āŦŪ
Bevadi raĖkhi re, babbe manakaĖ jode
Ferve taĖni re, kaik maĖlaĖ tode 8
Doubling the maĖlaĖ, He would swiftly turn two beads together. Often, He would abruptly stop 8
āŠĩāŠūāŠĪāŦāŠ āŠāаāŦ āŠ°āŦ, āŠ°āŠŪāŦāŠ āŠāаāŦāŠĻāŦ āŠđāŠļāŠĪāŠūāŠ;
āŠāŦāŠģāŦ āŠāаāŦ āŠ°āŦ, āŠŪāŠūāŠģāŠū āŠāаāŠŪāŠūāŠ āŠāŠļāŠĪāŠūāŠ. āŦŊ
VaĖtu kare re, ramuj karine hasataĖ
Bheli kari re, maĖlaĖ karamaĖ ghasataĖ 9
While giving a discourse or creating humour, He would [often] laugh. He would [also often] rub a rosary in His hands 9
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠŪāŦāŠāŠāŦ āŠ°āŦ, āŠĻāŦāŠĪāŦāŠ°āŠāŠŪāŠģāŠĻāŦ āŠļāŦāŠĩāŠūāŠŪāŦ;
āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠūāŠĻāŠāŠĶ āŠāŠđāŦ āŠ°āŦ, āŠ§āŦāŠŊāŠūāŠĻ āŠ§āŠ°āŦ āŠŽāŠđāŦāŠĻāŠūāŠŪāŦ. āŦ§āŦĶ
KyaĖrek minchi re, netrakamalne SwaĖmi
PremaĖnand kahe re, dhyaĖn dhare BahunaĖmi 10
PremaĖnand says that sometimes, with His lotus-like eyes closed, MahaĖraĖj would meditate 10
Pad 2
āŠļāŠūāŠāŠāŠģ āŠļāŦāŠŊāŠ° āŠ°āŦ, āŠēāŦāŠēāŠū āŠĻāŠāŠĻāŠūāŠāаāŠĻāŦ;
āŠļāŦāŠĢāŠĪāŠūāŠ āŠļāŦāŠāŠĄāŦāŠ āŠ°āŦ, āŠāŠŠāŦ āŠļāŦāŠāŠļāŠūāŠāаāŠĻāŦ. āŦ§
SaĖmbhal saiyar re, lila NatnaĖgarni
SunataĖ sukhadu re, aĖpe SukhsaĖgarni 1
Please listen, my friend, to the divine actions of MahaĖraĖj, hearing to which gives bliss 1
āŠĻāŦāŠĪāŦāŠ°āŠāŠŪāŠģāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠ°āŠūāŠāŦ āŠāŠāŠūāŠĄāŠūāŠ āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ;
āŠ§āŦāŠŊāŠūāŠĻ āŠ§āŠ°āŦāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠŽāŦāŠļāŦ āŠāŦāŠĩāŠĻ āŠŽāŠūâāŠ°āŦ. āŦĻ
Netrakamalne re, raĖkhi ughaĖdaĖ kyaĖre
DhyaĖn dharine re, bese Jivan baĖre 2
Sometimes, even with His lotus-like eyes open, He would meditate while sitting outside [on the verandah] 2
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠāŠŪāŠāŦ āŠ°āŦ, āŠ§āŦāŠŊāŠūāŠĻ āŠāаāŠāŠĪāŠū āŠāŠūāŠāŦ;
āŠāŦāŠĪāŠūāŠ āŠāŦāŠĩāŠĻ āŠ°āŦ, āŠāŠĻāŦāŠŪāŠŪāŠ°āŠĢ āŠĶāŦāŠāŠ āŠāŠūāŠāŦ. āŦĐ
KyaĖrek chamki re, dhyaĖn karantaĖ jaĖge
JotaĖ jivan re, janma-maran dukh bhaĖge 3
Sometimes He would become startled and would awake from His meditation. Seeing this, the misery of the cycle of births and deaths is destroyed 3
āŠŠāŦāŠĪāŠū āŠāŠāŠģ āŠ°āŦ, āŠļāŠāŠū āŠāаāŠūāŠ āŠŽāŦāŠļāŦ;
āŠļāŠāŠĪ āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻ āŠ°āŦ, āŠļāŠūāŠŪāŦāŠ āŠāŦāŠ āŠ°āŠđāŦ āŠāŦ. āŦŠ
PotaĖ aĖgal re, sabhaĖ bharaĖi bese
Sant harijan re, samu joi rahe chhe 4
A holy assembly of saĖdhus and devotees gather in front of Him and constantly look towards Him 4
āŠ§āŦāŠŊāŠūāŠĻ āŠ§āŠ°āŦāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠŽāŦāŠ āŠū āŠđāŦāŠŊ āŠđāŠ°āŠŋ āŠŠāŦāŠĪāŦ;
āŠļāŠāŠĪ āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻ āŠ°āŦ, āŠĪāŦāŠŠāŦāŠĪ āŠĻ āŠĨāŠūāŠŊ āŠāŦāŠĪāŦ. āŦŦ
DhyaĖn dharine re, bethaĖ hoy Hari pote
Sant harijan re, trupta na thaĖy jote 5
While MahaĖraĖj Himself sits and performs meditation, the saĖdhus and devotees cannot have enough of the sight 5
āŠļāŠūāŠ§āŦ āŠāŦāŠ°āŦāŠĪāŠĻ āŠ°āŦ, āŠāŠūāŠŊāŦ āŠĩāŠāŠūāŠĄāŦ āŠĩāŠūāŠāŠūāŠ;
āŠĪāŦāŠŪāŠĻāŦ āŠāŦāŠ āŠ°āŦ, āŠŪāŠāŠĻ āŠĨāŠūāŠŊāŦ āŠŪāŠđāŠūāŠ°āŠūāŠāŠū. āŦŽ
SaĖdhu kirtan re, gaĖy vajaĖdi vaĖjaĖ
Temne joi re, magan thaĖy MaharaĖjaĖ 6
Seeing saĖdhus sing kirtans with the accompaniment of instruments, MahaĖraĖj would become happy 6
āŠĪāŦāŠŪāŠĻāŦ āŠāŦāŠģāŠū āŠ°āŦ, āŠāŠŠāŠāŦ āŠĩāŠāŠūāŠĄāŦ āŠāŠūāŠŊāŦ;
āŠļāŠāŠĪ āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻ āŠ°āŦ, āŠĻāŦāŠ°āŠāŦ āŠ°āŠūāŠāŦ āŠĨāŠūāŠŊāŦ. āŦ
Temni bhelaĖ re, chapati vajaĖdi gaĖye
Sant harijan re, nirakhi raĖji thaĖy 7
Seeing MahaĖraĖj snap His fingers and sing along with them, the saĖdhus and devotees would become pleased 7
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠļāŠūāŠ§āŦ āŠ°āŦ, āŠāŠūāŠŊ āŠĩāŠāŠūāŠĄāŦ āŠĪāŠūāŠģāŦ;
āŠāŦāŠģāŠū āŠāŠūāŠŊ āŠ°āŦ, āŠĪāŠūāŠģāŦ āŠĶāŠ āŠĩāŠĻāŠŪāŠūāŠģāŦ. āŦŪ
KyaĖrek saĖdhu re, gaĖya vajaĖdi taĖli
BhelaĖ gaĖya re, taĖli dai VanmaĖli 8
Sometimes, while the saĖdhus sang and clapped, MahaĖraĖj would sing and clap along with them 8
āŠāŠāŠģ āŠļāŠūāŠ§āŦ āŠ°āŦ, āŠāŦāŠ°āŦāŠĪāŠĻ āŠāŠūāŠŊ āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ;
āŠŠāŦāŠĪāŠū āŠāŠāŠģ āŠ°āŦ, āŠāŠĨāŠū āŠĩāŠāŠāŠūāŠŊ āŠĪāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ. āŦŊ
AĖgal saĖdhu re, kirtan gaĖya jyaĖre
PotaĖ aĖgal re, kathaĖ vanchaĖy tyaĖre 9
When saĖdhus sang kirtans in front of Him, or when the holy scripture were read in front of Him 9
āŠŠāŦāŠĪāŦ āŠĩāŠūāŠ°āŠĪāŠū āŠ°āŦ, āŠāаāŠĪāŠū āŠđāŦāŠŊ āŠŽāŠđāŦāŠĻāŠūāŠŪāŦ;
āŠāŠļāŠĪāŠū āŠāŠĩāŦ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠūāŠĻāŠāŠĶāŠĻāŠū āŠļāŦāŠĩāŠūāŠŪāŦ. āŦ§āŦĶ
Pote vaĖrataĖ re, karataĖ hoi BahunaĖmi
KhasataĖ aĖve re, PremaĖnandnaĖ SwaĖmi 10
Or even if He [Himself] delivered a discourse, PremaĖnandâs master would eagerly come sliding forward in His seat 10
Pad 3
āŠŪāŠĻāŦāŠ·āŦāŠŊāŠēāŦāŠēāŠū āŠ°āŦ, āŠāаāŠĪāŠū āŠŪāŠāŠāŠģāŠāŠūāŠ°āŦ;
āŠāŠāŦāŠĪāŠļāŠāŠūāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠŽāŦāŠ āŠū āŠāŠĩāŠāŠŊāŠđāŠūāŠ°āŦ. āŦ§
ManushyalilaĖ re, karataĖ MangalakaĖri
Bhakta sabhaĖmaĖ re, bethaĖ BhavabhayahaĖri 1
MahaĖraĖj, who makes things auspicious, would perform human-like behaviour. At times, He would sit in an assembly of devotees 1
āŠāŦāŠĻāŦ āŠāŦāŠĪāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠāŠūāŠŊāŦ āŠāŠ āŠāŠļāŠāŦāŠĪāŠŋ;
āŠāŦāŠāŠūāŠĻ āŠĩāŦāŠ°āŠūāŠāŦāŠŊ āŠ°āŦ, āŠ§āŠ°āŦāŠŪ āŠļāŠđāŠŋāŠĪ āŠāŦ āŠāŠāŦāŠĪāŠŋ. āŦĻ
Jene jotaĖ re, jaĖye jag aĖsakti
GnaĖn vairaĖgya re, dharma sahit je bhakti 2
Worldly desires would disappear upon seeing Him. Bhakti combined with gnaĖn, vairaĖgya and dharma 2
āŠĪāŦ āŠļāŠāŠŽāŠāЧāŦ āŠ°āŦ, āŠĩāŠūāŠ°āŦāŠĪāŠū āŠāаāŠĪāŠū āŠāŠūāŠ°āŦ;
āŠđāŠ°āŠŋ āŠļāŠŪāŠāŠūāŠĩāŦ āŠ°āŦ, āŠĻāŠŋāŠ āŠāŠĻāŠĻāŦ āŠļāŦāŠāŠāŠūāŠ°āŦ. āŦĐ
Te sambandhi re, vaĖrtaĖ karataĖ bhaĖri
Hari samjaĖve re, nija janane SukhakaĖri 3
This topic MahaĖraĖj would explain to His devotees by means of a profound discourse 3
āŠŊāŦāŠ āŠĻāŦ āŠļāŠūāŠāŠāŦāŠŊ āŠ°āŦ, āŠŠāŠāŠāаāŠūāŠĪāŦāŠ° āŠĩāŦāŠĶāŠūāŠāŠĪ;
āŠ āŠķāŠūāŠļāŦāŠĪāŦāŠ°āŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠ°āŠđāŠļāŦāŠŊ āŠāŠđāŦ āŠāаāŦ āŠāŠūāŠāŠĪ. āŦŠ
Yog ne SaĖnkhya re, PanchraĖtra VedaĖnt
E shaĖstrano re, rahasya kahe kari khaĖnt 4
He would enthusiastically explain the essence of the scriptures of Yoga, SaĖnkhya, PanchraĖtra, and VedaĖnt 4
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻ āŠ°āŦ, āŠĶāŦāŠķ āŠĶāŦāŠķāŠĻāŠū āŠāŠĩāŦ;
āŠāŠĪāŦāŠļāŠĩ āŠāŠŠāŠ° āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠāŠū āŠŽāŠđāŦāŠĩāŠŋāŠ§ āŠēāŠūāŠĩāŦ. āŦŦ
JyaĖre harijan re, desh deshnaĖ aĖve
Utsav upar re, pujaĖ bahuvidha laĖve
When devotees from various places would arrive for a festival, they would bring various types of offerings 5
āŠāŠūāŠĢāŦ āŠŠāŦāŠĪāŠūāŠĻāŠū āŠ°āŦ, āŠļāŦāŠĩāŠāŠāŠĻ āŠ āŠĩāŠŋāŠĻāŠūāŠķāŦ;
āŠĪāŦāŠŪāŠĻāŦ āŠŠāŦāŠāŠū āŠ°āŦ, āŠāŦāŠ°āŠđāŠĢ āŠāаāŦ āŠļāŦāŠāаāŠūāŠķāŦ. āŦŽ
JaĖni potaĖnaĖ re, sevakjan AvinaĖshi
Temani pujaĖ re, grahan kare SukharaĖshi 6
Knowing the devotees as His own, MahaĖraĖj would accept their offerings 6
āŠāŠāŦāŠĪ āŠŠāŦāŠĪāŠūāŠĻāŠū āŠ°āŦ, āŠĪāŦāŠĻāŦ āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ āŠļāŦāŠāŠūāŠĢ;
āŠ§āŦāŠŊāŠūāŠĻ āŠāаāŠūāŠĩāŦ āŠ°āŦ, āŠāŦāŠāŠāŦ āŠĻāŠūāŠĄāŦ āŠŠāŦāŠ°āŠūāŠĢ. āŦ
Bhakta potaĖnaĖ re, tene ShyaĖm sujaĖn
DhyaĖn karaĖvi re, khenche naĖdi praĖn 7
MahaĖraĖj, who is wise, would make His own devotees meditate, thus controlling their life pulse [induce samaĖdhi] 7
āŠ§āŦāŠŊāŠūāŠĻāŠŪāŠūāŠāŠĨāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠ āŠūāŠĄāŦ āŠĻāŠŋāŠ āŠāŠĻāŠĻāŦ;
āŠĶāŦāŠđāŠŪāŠūāŠ āŠēāŠūāŠĩāŦ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠ°āŠūāŠĢ āŠāŠĻāŦāŠĶāŦāŠ°āŠŋāŠŊ āŠŪāŠĻāŠĻāŦ. āŦŪ
DhyaĖnmaĖthi re, uthaĖde nija janane
DehmaĖ laĖve re, praĖn indriya manane 8
From this samaĖdhi, He would awaken His devotees and bring back their breath, senses, and minds into their bodies 8
āŠļāŠāŠĪ āŠļāŠāŠūāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠŽāŦāŠ āŠū āŠđāŦāŠŊ āŠ āŠĩāŠŋāŠĻāŠūāŠķ;
āŠāŦāŠ āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠĪāŦāŠĄāŠĩāŦ āŠđāŦāŠŊ āŠŠāŠūāŠļ. āŦŊ
Sant sabhaĖmaĖ re, bethaĖ hoy AvinaĖsh
Koi harijanane re, tedvo hoy paĖsv 9
While seated in an assembly of saĖdhus, if MahaĖraĖj would want to summon some devotee near 9
āŠŠāŠđāŦāŠēāŦ āŠāŠāŠāŠģāŦ āŠ°āŦ, āŠĻāŦāŠĪāŦāŠ°āŠĪāŠĢāŦ āŠāаāŦ āŠļāŠūāŠĻ;
āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠūāŠĻāŠāŠĶ āŠāŠđāŦ āŠ°āŦ, āŠļāŠūāŠĶ āŠāаāŦ āŠāŠāŠĩāŠūāŠĻ. āŦ§āŦĶ
Paheli aĖngali re, netra tani kari saĖn
PremaĖnand kahe re, saĖd kare BhagwaĖn10
He would use His index finger, gesture with His eyes or, call out for him, so says PremaĖnand 10
Pad 4
āŠŪāŦāŠđāŠĻāŠāŦāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠēāŦāŠēāŠū āŠ āŠĪāŠŋ āŠļāŦāŠāŠāŠūāŠ°āŦ;
āŠāŠĻāŠāŠĶ āŠāŠŠāŦ āŠ°āŦ, āŠļāŦāŠĢāŠĪāŠūāŠ āŠĻāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ āŠĻāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ. āŦ§
Mohanjini re, lilaĖ ati sukhakaĖri
AĖnand aĖpe re, sunataĖ nyaĖri nyaĖri 1
Listening to the novel and blissful divine actions of MahaĖraĖj bestows great joy 1
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠĩāŠūāŠĪāŦ āŠ°āŦ, āŠāаāŦ āŠŪāŦāŠĻāŠŋāŠĩāŠ° āŠļāŠūāŠĨāŦ;
āŠāŦāŠāŦāŠ āŠāŦāŠēāŠūāŠŽāŠĻāŠū āŠ°āŦ, āŠāŦāŠģāŦ āŠāŦ āŠŽāŦ āŠđāŠūāŠĨāŦ. āŦĻ
KyaĖrek vaĖto re, kare munivar saĖthe
Guchha gulaĖbnaĖ re, chole chhe be haĖthe 2
Sometimes He converses with saĖdhus while stroking a small bunch of roses with His hands 2
āŠķāŦāŠĪāŠģ āŠāŠūāŠĢāŦ āŠ°āŦ, āŠēāŦāŠāŠŽāŦ āŠđāŠūāŠ° āŠāŦāŠēāŠūāŠŽāŦ;
āŠĪāŦāŠĻāŦ āŠ°āŠūāŠāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠāŠāŦāŠŊāŦ āŠāŠŠāŠ° āŠĶāŠūāŠŽāŦ. āŦĐ
Shital jaĖni re, limbu haĖr gulaĖbi
Tene raĖkhe re, aĖnkhyo upar daĖbi 3
Knowing garlands of lemons and roses [to be inherently] cool, He would often keep them pressed against His eyes 3
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠŠāŦāŠĪāŦ āŠ°āŦ, āŠ°āŠūāŠāŦāŠŠāŠūāŠŪāŠūāŠ āŠđāŦāŠŊāŦ;
āŠĩāŠūāŠĪāŦ āŠāаāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠĨāŠū āŠĩāŠāŠāŠūāŠĩāŦ āŠĪāŦāŠŊāŦ. āŦŠ
KyaĖrek pote re, raĖjipaĖmaĖ hoye
VaĖto kare re, kathaĖ vanchaĖy toye 4
Sometimes, in a joyful mood, He would give discourses during kathaĖ [scriptural reading] 4
āŠļāŠūāŠāŠāŠģāŦ āŠāŦāŠ°āŦāŠĪāŠĻ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠĪāŦ āŠāŠūāŠāŠāŠ āŠĩāŠŋāŠāŠūāŠ°āŦ;
āŠŠāŦāŠāŠĩāŠū āŠāŠĩāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠŪāŠĩāŠūāŠĻāŦāŠ āŠāŦāŠ āŠĪāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ. āŦŦ
SaĖmbhale kirtan re, pote kaĖik vichaĖre
PuchhvaĖ aĖve re, jamvaĖnu koi tyaĖre 5
Often, listening to kirtans, He would ponder. At this time, if someone were to come to ask Him about His meal, orâĶ 5
āŠđāŠūāŠ° āŠāŠĒāŠūāŠĩāŦ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠāŠū āŠāаāŠĩāŠū āŠāŠĩāŦ;
āŠĪāŦāŠĻāŠū āŠāŠŠāŠ° āŠ°āŦ, āŠŽāŠđāŦ āŠāŦāŠāŦ āŠ°āŦāŠļāŠūāŠĩāŦ. āŦŽ
HaĖr chadhaĖve re, pujaĖ karvaĖ aĖve
TenaĖ upar re, bahu khiji risaĖve 6
...If someone were to put a garland on Him, or if someone were to come to do His pujaĖ,
He would become very upset and annoyed with that person 6
āŠāŠĨāŠū āŠļāŠūāŠāŠāŠģāŠĪāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠđāŠ°āŦ āŠđāŠ°āŦ āŠāŠđāŦ āŠŽāŦāŠēāŦ;
āŠŪāŠ°āŦāŠŪ āŠāŠĨāŠūāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠļāŦāŠĢāŦ āŠŪāŠāŠĻ āŠĨāŠ āŠĄāŦāŠēāŦ. āŦ
KathaĖ saĖmbhaltaĖ re, hare hare kari bole
Marma kathaĖno re, suni magan thai dole 7
Often, while listening to the scriptural reading, He would exclaim âHare Hare!â. Upon hearing the essence of the reading, He would become pleased and would sway from side to side 7
āŠāŠūāŠĻ āŠāŠĨāŠūāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠŽāŦāŠāŦ āŠāŦāŠ°āŠŋāŠŊāŠū āŠŪāŠūāŠāŠŊāŦ;
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠ āŠāŠūāŠĻāŠ āŠ°āŦ, āŠāŠŪāŠĪāŠūāŠ āŠđāŠ°āŦ āŠŽāŦāŠēāŠūāŠŊāŦ. āŦŪ
BhaĖn kathamaĖ re, biji kriyaĖmaĖye
KyaĖrek achaĖnak re, jamataĖ Hare bolaĖye 8
His attention would be in scriptural reading even while performing daily activities. At times, He would suddenly exclaim ââHare!â even while eating 8
āŠĨāŠūāŠŊ āŠļāŦāŠŪāŦāŠĪāŠŋ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠĪāŠūāŠĻāŦ āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ āŠĪāŦāŠĻāŦ;
āŠĨāŦāŠĄāŦāŠāŠ āŠđāŠļāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠāŦāŠĪ āŠļāŠūāŠŪāŦāŠ āŠāŦāŠ āŠŽāŦāŠĻāŦ. āŦŊ
ThaĖy smruti re, potaĖne jyaĖre teni
Thoduk hase re, bhakta saĖmu joi beni 9
My dear friend, when He realised what He had done, He would look towards the devotees and laugh a little 9
āŠāŠŪ āŠđāŠ°āŠŋ āŠĻāŠŋāŠĪ āŠĻāŠŋāŠĪ āŠ°āŦ, āŠāŠĻāŠāŠĶ āŠ°āŠļ āŠĩāŠ°āŠļāŠūāŠĩāŦ;
āŠ āŠēāŦāŠēāŠū āŠ°āŠļ āŠ°āŦ, āŠāŦāŠ āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠūāŠĻāŠāŠĶ āŠāŠūāŠĩāŦ. āŦ§āŦĶ
Em Hari nit-nit re, aĖnand ras varsaĖve
E lilaĖras re, joi PremaĖnand gaĖve 10
In that way, MahaĖraĖj would constantly shower joy. PremaĖnand sings of those divine acts, having witnessed them 10
Pad 5
āŠļāŠūāŠāŠāŠģ āŠļāŠāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠĶāŠŋāŠĩāŦāŠŊ āŠļāŦāŠĩāŠ°āŦāŠŠ āŠŪāŦāŠ°āŠūāŠ°āŦ;
āŠāаāŦ āŠāаāŠŋāŠĪāŦāŠ° āŠ°āŦ, āŠŪāŠĻāŦāŠ·āŦāŠŊ āŠĩāŠŋāŠāŦāŠ°āŠđ āŠ§āŠūāŠ°āŦ. āŦ§
SaĖmbhal sajani re, divya swarup MuraĖri
Kare charitra re, Manushya-vigrah-dhaĖri 1
Listen dear friend, the divine form of MahaĖraĖj,
having assumed a human body, performs various actions 1
āŠĨāŠŊāŠū āŠŪāŠĻāŦāŠđāŠ° āŠ°āŦ, āŠŪāŦāŠđāŠĻ āŠŪāŠĻāŦāŠ·āŦāŠŊ āŠāŦāŠĩāŠū;
āŠ°āŦāŠŠ āŠ āŠĻāŦāŠŠāŠŪ āŠ°āŦ, āŠĻāŠŋāŠ āŠāŠĻāŠĻāŦ āŠļāŦāŠ āŠĶāŦāŠĩāŠū. āŦĻ
ThayaĖ manohar re, Mohan manushya jevaĖ Rup anupam re, nija janane sukh devaĖ 2
MahaĖraĖj, who is captivating, became human-like 3
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠĒāŦāŠēāŠŋāŠŊāŦ āŠ°āŦ, āŠŽāŦāŠļāŦ āŠķāŦāŠ°āŦ āŠāŠĻāŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ;
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠŽāŦāŠļāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠūāŠāŠģāŦ āŠŠāŦāŠ°āŠĢāŠāŠūāŠŪ. āŦĐ
KyaĖrek dholiye re, bese Shri GhanshyaĖm
KyaĖrek bese re, chaĖkale PurankaĖm 3
Sometimes MahaĖraĖj would sit on a dholiyo, and sometimes He would sit on a chaĖkalo 3
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠāŦāŠĶāŠĄāŦāŠ āŠ°āŦ, āŠāŠāŠūāŠĄāŦ āŠļāŠđāŠŋāŠĪ;
āŠŠāŠūāŠĨāŠ°āŦāŠŊāŦāŠ āŠđāŦāŠŊ āŠ°āŦ, āŠĪāŦ āŠŠāŠ° āŠŽāŦāŠļāŦ āŠŠāŦāŠ°āŦāŠĪāŦ. āŦŠ
KyaĖrek godadu re, ochhaĖde sahit
PaĖtharyu hoye re, te par bese prite 4
Sometimes He would affectionately sit on a covered comforter which was spread [on the floor] 4
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠĒāŦāŠēāŠŋāŠŊāŠū āŠ°āŦ, āŠāŠŠāŠ° āŠĪāŠāŠŋāŠŊāŦ āŠāŠūāŠģāŦ;
āŠĪāŦ āŠŠāŠ° āŠŽāŦāŠļāŦ āŠ°āŦ, āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ āŠŠāŠēāŠūāŠāŠ āŦ āŠĩāŠūāŠģāŦ. āŦŦ
KyaĖrek dholiyaĖ re, upar takiyo bhaĖli
Te par bese re, ShyaĖm palaĖthi vaĖli 5
Sometimes, upon seeing a cylindrical pillow on top of a dholiyo, He would sit on the pillow cross-legged 5
āŠāŠĢāŦāŠāŠ āŠŽāŦāŠļāŦ āŠ°āŦ, āŠĪāŠāŠŋāŠŊāŦ āŠāŠ āŦāŠāŠāŠĢ āŠĶāŠāŠĻāŦ;
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠāŦāŠ āŠĢ āŠ°āŦ, āŠŽāŠūāŠāЧāŦ āŠāŦāŠļ āŠēāŠāŠĻāŦ. āŦŽ
Ghanuk bese re, takiye othingan daine
KyaĖrek gothan re, baĖndhe khes laine 6
He would often sit leaning on a cylindrical pillow with one elbow, or sometimes. He would tie His knees with a khes 6
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠ°āŠūāŠāŦ āŠ°āŦ, āŠĨāŠūāŠŊ āŠ āŠĪāŠŋāŠķāŦ āŠāŠēāŦ;
āŠļāŠāŠĪ āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠāŦāŠāŦ āŠŽāŠūāŠĨāŠŪāŠūāŠ āŠāŠūāŠēāŦ. āŦ
KyaĖrek raĖji re, thaĖy atishe aĖli
Sant harijanane re, bhete baĖthmaĖ ghaĖli 7
O friend, sometimes, having become extremely pleased,
He would pull the saĖdhus and devotees into His arms and embrace them 7
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠŪāŠūāŠĨāŦ āŠ°āŦ, āŠēāŠ āŠŪāŦāŠēāŦ āŠŽāŦ āŠđāŠūāŠĨ;
āŠāŠūāŠĪāŦ āŠŪāŠūāŠāŠđāŦ āŠ°āŦ, āŠāаāŠĢāŠāŠŪāŠģ āŠĶāŦ āŠĻāŠūāŠĨ. āŦŪ
KyaĖrek maĖthe re, lai mele be haĖth
ChhaĖtimaĖhe re, charankamal de NaĖth 8
Sometimes He would place His hands on their heads or give footprints of His lotus feet on their chests 8
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠāŠŠāŦ āŠ°āŦ, āŠđāŠūāŠ° āŠĪāŦāŠ°āŠū āŠāŠŋāŠ°āŠ§āŠūāŠ°āŦ;
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠāŠŠāŦ āŠ°āŦ, āŠ āŠāŠāŠĻāŠūāŠ āŠĩāŠļāŦāŠĪāŦāŠ° āŠāŠĪāŠūāŠ°āŦ. āŦŊ
KyaĖrek aĖpe re, haĖr toraĖ GiradhaĖri
KyaĖrek aĖpe re, angnaĖ vastra utaĖri 9
Sometimes, He would give away tassels of flowers or He would take garments decorating His body and give them away 9
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠāŠŠāŦ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠ°āŠļāŠūāŠĶāŦāŠĻāŠū āŠĨāŠūāŠģ;
āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠūāŠĻāŠāŠĶ āŠāŠđāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠāŦāŠĪāŠĪāŠĢāŠū āŠŠāŦāŠ°āŠĪāŠŋāŠŠāŠūāŠģ. āŦ§āŦĶ
KyaĖrek aĖpe re, prasaĖdinaĖ thaĖl
PremaĖnand kahe re, bhakta tanaĖ pratipaĖl 10
Or sometimes, PremaĖnand says, that the saviour of the devotees would give away His sanctified thaĖl 10
Pad 6
āŠāŠĩāŠūāŠ āŠāаāŦ āŠ°āŦ, āŠāаāŠŋāŠĪāŦāŠ° āŠŠāŠūāŠĩāŠĻāŠāŠūāŠ°āŦ;
āŠķāŦāŠāŠāŦ āŠļāŠ°āŠāŠū āŠ°āŦ, āŠāŠūāŠĩāŦ āŠĻāŠŋāŠĪ āŠļāŠāŠāŠūāŠ°āŦ. āŦ§
EvaĖ kare re, charitra paĖvankaĖri
Shukji sarakhaĖ re, gaĖve nit sambhaĖri 1
He would do deeds like these, about which even sages like Shukdev sing and reminisce daily 1
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠāŦāŠāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠĶāŠūāŠāŠĪ āŠĪāŠģāŦ āŠĶāŠŽāŠūāŠĩāŦ;
āŠĄāŠūāŠŽāŦ āŠāŠŪāŠĢāŦ āŠ°āŦ, āŠŠāŠĄāŠāŦ āŠļāŠđāŠ āŠļāŦāŠĩāŠāŠūāŠĩāŦ. āŦĻ
KyaĖrek jibhne re, daĖnt tale dabaĖve
DaĖbe jamne re, padkhe sahaj swabhaĖve 2
Sometimes He would press His tongue against the top part
of His teeth, and sometimes, He would move it naturally to the left, right and back part of the mouth 2
āŠāŦāŠāŠ āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ āŠāŠĩāŦ āŠ°āŦ, āŠĪāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ āŠ°āŦāŠŪāŠūāŠē āŠēāŠāŠĻāŦ;
āŠāŦāŠāŠ āŠāŠūāŠŊāŦ āŠ°āŦ, āŠŪāŦāŠ āŠŠāŠ° āŠāŠĄāŦ āŠĶāŠāŠĻāŦ. āŦĐ
Chhink jyaĖre aĖve re, tyaĖre rumaĖl laine
Chhink khaĖye re, mukh par aĖdo daine 3
When He felt like sneezing, He would put a handkerchief across His mouth and sneeze 3
āŠ°āŠŪāŦāŠ āŠāŠĢāŦ āŠ°āŦ, āŠđāŠļāŦ āŠ āŠĪāŠŋ āŠāŠĻāŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ;
āŠŪāŦāŠ āŠŠāŠ° āŠāŠĄāŦ āŠ°āŦ, āŠ°āŦāŠŪāŠūāŠē āŠĶāŠ āŠļāŦāŠāЧāŠūāŠŪ. āŦŠ
Ramuj aĖni re, hase ati GhanshyaĖm
Mukh par aĖdo re, rumaĖl dai SukhadhaĖm 4
When in a humorous mood, MahaĖraĖj would laugh a great deal while putting a handkerchief across His mouth 4
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠĩāŠūāŠĪāŦāŠ āŠ°āŦ, āŠāаāŠĪāŠū āŠĨāŠāŠū āŠĶāŦāŠĩ;
āŠāŦāŠĄāŦ āŠ°āŦāŠŪāŠūāŠēāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠĩāŠģ āŠĶāŦāŠ§āŠūāŠĻāŦâ āŠāŦāŠĩ. āŦŦ
KyaĖrek vaĖtu re, kartaĖ thakaĖ Dev
Chhede rumaĖlne re, val didhaĖni tev 5
He had a habit of rolling the edge of the handkerchief while talking 5
āŠ āŠĪāŠŋ āŠĶāŠŊāŠūāŠģāŦ āŠ°āŦ, āŠļāŦāŠĩāŠāŠūāŠĩ āŠāŦ āŠļāŦāŠĩāŠūāŠŪāŦāŠĻāŦ;
āŠŠāŠ°āŠĶāŦāŠāŠāŠđāŠūāŠ°āŦ āŠ°āŦ, āŠĩāŠūāŠ°āŦ āŠŽāŠđāŦāŠĻāŠūāŠŪāŦāŠĻāŦ. āŦŽ
Ati dayaĖlu re, swabhaĖv chhe SwaĖmino
ParadukhahaĖri re, vaĖri BahunaĖmino 6
MahaĖraĖjâs extremely compassionate nature is good because it rids peopleâs miseries 6
āŠāŦāŠāŠĻāŦ āŠĶāŦāŠāŠāŠŋāŠŊāŦ āŠ°āŦ, āŠĶāŦāŠāŦ āŠĻ āŠāŠŪāŠūāŠŊāŦ;
āŠĶāŠŊāŠū āŠāŠĢāŦ āŠ°āŦ, āŠ āŠĪāŠŋ āŠāŠāŠģāŠū āŠĨāŠūāŠŊāŦ. āŦ
Koine dukhiyo re, dekhi na khamaĖy
DayaĖ aĖni re, ati aĖkalaĖ thaĖy 7
He could not bear seeing anyone being unhappy.
Seeing this sight, He would become distressed and show compassion 7
āŠ āŠĻāŦāŠĻ āŠ§āŠĻ āŠĩāŠļāŦāŠĪāŦāŠ° āŠ°āŦ, āŠāŠŠāŦāŠĻāŦ āŠĶāŦāŠāŠ āŠāŠūāŠģāŦ;
āŠāаāŦāŠĢāŠū āŠĶāŦāŠ°āŠ·āŦāŠāŠŋ āŠ°āŦ, āŠĶāŦāŠāŦ āŠĩāŠūāŠĻāŠ āŠĩāŠūāŠģāŦ. āŦŪ
Anna-dhan vastra re, aĖpine dukh taĖle
KarunaĖdrashti re, dekhi vaĖna ja vaale 8
Giving food, money and clothing, He would rid [peopleâs] miseries and with His compassionate glance, He would change [peopleâs] moods 8
āŠĄāŠūāŠŽāŦ āŠāŠāŦ āŠ°āŦ, āŠāŦāŠļ āŠāŠĄāŠļāŦāŠĄāŦ āŠĻāŠūāŠāŦ;
āŠāŠūāŠēāŦ āŠāŠŪāŠĢāŠū āŠ°āŦ, āŠāаāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦāŠŪāŠūāŠē āŠ°āŠūāŠāŦ. āŦŊ
DaĖbe khabhe re, khes aĖdsode naĖkhi
ChaĖle jamanaĖ re, karamaĖ rumaĖl raĖkhi 9
He often wore a scarf thrown over one shoulder.
Sometimes He would walk with a handkerchief in His right hand 9
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠĄāŠūāŠŽāŦ āŠ°āŦ, āŠāа āŠāŦāŠĄ āŠāŠŠāŠ° āŠŪāŦāŠēāŦ;
āŠāŠūāŠēāŦ āŠĩāŠđāŠūāŠēāŦ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠūāŠĻāŠāŠĶāŠĻāŦ āŠđāŦāŠēāŦ. āŦ§āŦĶ
KyaĖrek daĖbo re, kar ked upar meli
ChaĖle vahaĖlo re, PremaĖnandno heli 10
Sometimes, PremaĖnandâs companion would walk with His left hand on His waist 10
Pad 7
āŠĻāŠŋāŠĪ āŠĻāŠŋāŠĪ āŠĻāŦāŠĪāŠŪ āŠ°āŦ, āŠēāŦāŠēāŠū āŠāаāŦ āŠđāŠ°āŠŋāŠ°āŠūāŠŊ;
āŠāŠūāŠĪāŠūāŠ āŠļāŦāŠĢāŠĪāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻ āŠ°āŠūāŠāŦ āŠĨāŠūāŠŊ. āŦ§
Nit nit nautam re, lilaĖ kare HariraĖya
GaĖtaĖ sunataĖ re, harijan raĖji thaĖy 1
The devotees would become happy singing of and
listening to the divine and novel actions that MahaĖraĖj performed daily 1
āŠļāŠđāŠ āŠļāŦāŠĩāŠāŠūāŠĩāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠĪāŠūāŠĩāŠģāŠū āŠŽāŠđāŦ āŠāŠūāŠēāŦ;
āŠđāŦāŠĪ āŠāаāŦāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠŽāŦāŠēāŠūāŠĩāŦ āŠŽāŠđāŦ āŠĩāŠđāŠūāŠēāŦ. āŦĻ
Sahaj swabhaĖve re, utavalaĖ bahu chaĖle
Het karine re, bolaĖve bahu vahaĖle 2
His natural tendency was to walk at a pace and He would call [devotees] lovingly 2
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠāŦāŠĄāŠēāŦâ āŠ°āŦ, āŠāŠĄāŠĩāŦāŠ āŠđāŦāŠŊ āŠĪāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ;
āŠāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦāŠ āŠļāŠāŠĪāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠ°āŠļāŠĩāŠū āŠŠāŠ§āŠūāŠ°āŦ. āŦĐ
KyaĖrek ghode re, chadavu hoy tyaĖre
KyaĖrek santne re, pirasava padhaĖre 3
Sometimes when He would want to mount a horse or when He would arrive to serve the saĖdhus 3
āŠĪāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ āŠĄāŠūāŠŽāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠāŦ āŠāŦāŠļāŠĻāŦ āŠāŠĢāŦ;
āŠāŦāŠļāŠĻāŦ āŠŽāŠūāŠāЧāŦ āŠ°āŦ, āŠāŦāŠĄ āŠļāŠāŠāŠūāŠĨāŦ āŠĪāŠūāŠĢāŦ. āŦŠ
TyaĖre daĖbe re, khabhe khesne aĖni
Khesne baĖndhe re, ked sangaĖthe taĖni 4
He would place a scarf over the left shoulder and tightly tie it around His waist 4
āŠŠāŦāŠ°āŠļāŦ āŠēāŠūāŠĄāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠēāŦāŠŽāŦ āŠāŠĻāŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ;
āŠāŠĢāŠļ āŠāŠŪāŦāŠŊāŠūāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠēāŠ āŠēāŠ āŠĪāŦāŠĻāŠūāŠ āŠĻāŠūāŠŪ. āŦŦ
Pirase laĖdu re, jalebi GhanshyaĖm
Janas jamyaĖni re, lai lai tenaĖ naĖm 5
He would serve laĖdus and jalebis calling out the names of the items He served 5
āŠŦāŠ°āŦ āŠŠāŠāŠāŠĪāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠĩāŠūāŠ°āŠāŠĩāŠūāŠ° āŠŪāŠđāŠūāŠ°āŠūāŠ;
āŠļāŠāŠĪ āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠ°āŠļāŠĩāŠūāŠĻāŦ āŠāŠūāŠ. āŦŽ
Fare pangatmaĖ re, vaĖramvaĖr MahaĖraĖj
Sant harijanane re, pirasvaĖne kaĖj 6
Often He would walk around the pangat repeatedly to serve saĖdhus and devotees 6
āŠķāŦāŠ°āŠĶāŦāŠ§āŠū āŠāŠāŦāŠĪāŠŋ āŠ°āŦ, āŠ āŠĪāŠŋ āŠāŠĢāŦ āŠŠāŦāŠ°āŠļāŠĪāŠūāŠ;
āŠāŦāŠāŠĻāŠū āŠŪāŦāŠāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠāŠŠāŦ āŠēāŠūāŠĄāŦ āŠđāŠļāŠĪāŠūāŠ. āŦ
ShraddhaĖ bhakti re, ati ghani pirastaĖ
KoinaĖ mukhmaĖ re, aĖpe laĖdu hastaĖ 7
He would serve with a great deal of faith and devotion.
Sometimes, He would laughingly place a laĖdu in someoneâs mouth 7
āŠŠāŠūāŠāŠēāŦ āŠ°āŠūāŠĪāŦāŠ°āŦ āŠ°āŦ, āŠāŠūāŠ° āŠāŠĄāŦ āŠ°āŠđāŦ āŠĪāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ;
āŠĶāŠūāŠĪāŠĢ āŠāаāŠĩāŠū āŠ°āŦ, āŠāŠ āŦ āŠđāŠ°āŠŋ āŠĪāŦ āŠĩāŠūāŠ°āŦ. āŦŪ
PaĖchhli raĖtri re, chaĖr ghadi rahe tyaĖre
DaĖtan karavaĖ re, uthe Hari te vaĖre 8
MahaĖraĖj would awake to do His daĖtan approximately 1.5 hours before sunrise 8
āŠĻāŦāŠđāŠūāŠĩāŠū āŠŽāŦāŠļāŦ āŠ°āŦ, āŠĻāŠūāŠĨ āŠŠāŠēāŠūāŠāŠ āŦ āŠĩāŠūāŠģāŦ;
āŠāа āŠēāŠ āŠāŠģāŠķāŦāŠŊāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠģ āŠĒāŦāŠģāŦ āŠĩāŠĻāŠŪāŠūāŠģāŦ. āŦŊ
NhaĖvaĖ bese re, NaĖth palaĖthi vaĖli
Kar lai kalashyo re, jal dhole VanmaĖli 9
He would sit cross-legged to bathe, pouring water with a kalash 9
āŠāŦāŠ°āŦ āŠĩāŠļāŦāŠĪāŦāŠ°āŦ āŠ°āŦ, āŠāаāŦ āŠķāŠ°āŦāŠ°āŠĻāŦ āŠēāŦāŠĩāŦ;
āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠūāŠĻāŠāŠĶ āŠāŠđāŦ āŠ°āŦ, āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻ āŠļāŠ°āŦāŠĩāŦ āŠāŦāŠĩāŦ. āŦ§āŦĶ
Kore vastre re, kari sharirane luve
PremaĖnand kahe re, harijan sarve juve 10
PremaĖnand says that all the devotees gaze
at [the sight of] MahaĖraĖj wiping His body with a dry cloth 10
Pad 8
āŠ°āŦāŠĄāŠū āŠķāŦāŠāŦ āŠ°āŦ, āŠĻāŠūāŠđāŦāŠĻāŦ āŠāŠāŠū āŠđāŦāŠŊāŦ;
āŠĩāŠļāŦāŠĪāŦāŠ° āŠŠāŠđāŦāŠ°āŦāŠēāŦāŠ āŠ°āŦ, āŠļāŠūāŠĨāŠģ āŠĩāŠāŦāŠāŦ āŠĻāŦāŠāŦāŠĩāŦ. āŦ§
RudaĖ shobhe re, naĖhine ubhaĖ hoye
Vastra paherelu re, saĖthal vacche nichove 1
When standing after bathing, MahaĖraĖj looked handsome.
He would often wring His worn [and washed] clothing between His thighs 1
āŠŠāŠ āŠļāŠūāŠĨāŠģāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠēāŦāŠđāŦāŠĻāŦ āŠļāŠūāŠ°āŠāŠāŠŠāŠūāŠĢāŦ;
āŠāŦāŠ°āŠū āŠāŦāŠļāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠŠāŠđāŦāŠ°āŦ āŠļāŠūāŠ°āŦ āŠŠāŦāŠ āŦ āŠĪāŠūāŠĢāŦ. āŦĻ
Pag saĖthalne re, luhine SaĖrangpaĖni
KoraĖ khesne re, pahere saĖri pethe taĖni 2
After drying His legs and thighs, MahaĖraĖj would wear a dry garment [dhotiyu] tightly 2
āŠāŠĒāŦ āŠāŠŠāŠ°āŠĢāŦ āŠ°āŦ, āŠ°āŦāŠķāŠŪāŦ āŠāŦāŠ°āŠĻāŦ āŠĩāŠđāŠūāŠēāŦ;
āŠāŠĩāŦ āŠāŠŪāŠĩāŠū āŠ°āŦ, āŠāŠūāŠāŠĄāŠŋāŠŊāŦ āŠāŠĒāŦ āŠāŠūāŠēāŦ. āŦĐ
Odhi uparni re, reshmi korni VahaĖle
AĖve jamvaĖ re, chaĖkhadiye chadhi chaĖle 3
Having wrapped a silk-bordered upper garment around himself, MahaĖraĖj would arrive to eat wearing chaĖkhadis 3
āŠŪāŠūāŠĨāŦ āŠāŠŠāŠ°āŠĢāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠĒāŦ āŠŽāŦāŠļāŦ āŠāŠŪāŠĩāŠū;
āŠāŠūāŠĻ āŠāŠāŠūāŠĄāŠū āŠ°āŦ, āŠ°āŠūāŠāŦ āŠŪāŦāŠāŠĻāŦ āŠāŠŪāŠĩāŠū. āŦŠ
MaĖthe uparni re, odhi bese jamvaĖ
KaĖn ughaĖdaĖ re, raĖkhe mujne gamvaĖ 4
He would sit to dine with an upper garment covering His head, leaving His ears uncovered for my enjoyment 4
āŠāŠŪāŠĪāŠūāŠ āŠĄāŠūāŠŽāŠū āŠ°āŦ, āŠŠāŠāŠĻāŦ āŠŠāŠēāŠūāŠāŠ āŦ āŠĩāŠūāŠģāŦ;
āŠĪāŦ āŠŠāŠ° āŠĄāŠūāŠŽāŦ āŠ°āŦ, āŠāа āŠŪāŦāŠēāŦ āŠĩāŠĻāŠŪāŠūāŠģāŦ. āŦŦ
JamtaĖ daĖbaĖ re, pagni palaĖthi vaĖli
Te par daĖbo re, kar mele VanmaĖli 5
While dining, He would place His left hand upon His folded left leg 5
āŠāŠŪāŠĢāŠū āŠŠāŠāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠ°āŠūāŠāŦ āŠāŠāŦ āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ;
āŠĪāŦ āŠŠāŠ° āŠāŠŪāŠĢāŦ āŠ°āŦ, āŠāа āŠŪāŦāŠēāŦ āŠļāŦāŠāЧāŠūāŠŪ. āŦŽ
JamnaĖ pagne re, raĖkhi ubho ShyaĖm
Te par jamano re, kar mele SukhadhaĖm 6
While dining, He would place His right hand over His upright right leg 6
āŠ°āŦāŠĄāŦ āŠ°āŦāŠĪāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠŪāŦ āŠĶāŦāŠĩāŠĻāŠū āŠĶāŦāŠĩ;
āŠĩāŠūāŠ°āŦ āŠĩāŠūāŠ°āŦ āŠ°āŦ, āŠŠāŠūāŠĢāŦ āŠŠāŦāŠ§āŠūāŠĻāŦ āŠāŦāŠĩ. āŦ
Rudi rite re, jame devnaĖ dev
VaĖre vaĖre re, paĖni pidhaĖni tev 7
This God of gods would dine [in a] charming manner
and had a habit of drinking water repeatedly [while dining] 7
āŠāŠĢāŠļ āŠļāŦāŠĩāŠūāŠĶāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠĢāŠūāŠŊāŦ āŠāŠŪāŠĪāŠūāŠ āŠāŠŪāŠĪāŠūāŠ;
āŠŠāŠūāŠļāŦ āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻ āŠ°āŦ, āŠŽāŦāŠ āŠū āŠđāŦāŠŊ āŠŪāŠĻāŠāŠŪāŠĪāŠūāŠ. āŦŪ
Janas swaĖdu re, janaĖya jamataĖ jamataĖ
PaĖse harijan re, bethaĖ hoy managamataĖ 8
While dining, He would give His favored devotees those food items which He found tasty 8
āŠĪāŦāŠŪāŠĻāŦ āŠāŠŠāŦ āŠ°āŦ, āŠŠāŠāŦ āŠŠāŦāŠĪāŦ āŠāŠŪāŦ;
āŠāŠŪāŠĪāŠūāŠ āŠāŦāŠĩāŠĻ āŠ°āŦ, āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻāŠĻāŦ āŠŪāŠĻ āŠāŠŪāŦ. āŦŊ
Temne aĖpi re, pachhi pote jame JamtaĖ Jivan re, harijanane man game 9
Only after that would He dine. Devotees enjoyed [watching] MahaĖraĖj din 9
āŠŦāŦāŠ°āŠĩāŦ āŠāŠŪāŠĪāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠ āŠāŠŠāŠ° āŠđāŠ°āŠŋ āŠđāŠūāŠĨ;
āŠāŠĄāŠāŠūāŠ° āŠāŠūāŠŊ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠūāŠĻāŠāŠĶāŠĻāŠū āŠĻāŠūāŠĨ. āŦ§āŦĶ
Ferave jamtaĖ re, pet upar Hari haĖth
OdkaĖr khaĖye re, PremaĖnandnaĖ NaĖth 10
While dining PremaĖnandâs master would rub His hand on His stomach and sometimes burp 10
Pad 9
āŠāŠģāŦāŠ āŠāаāŦ āŠ°āŦ, āŠŪāŦāŠđāŠĻ āŠĪāŦāŠŠāŦāŠĪ āŠĨāŠāŠĻāŦ;
āŠĶāŠūāŠāŠĪāŠĻāŦ āŠāŦāŠĪāŠ°āŦ āŠ°āŦ, āŠļāŠģāŦ āŠ°āŦāŠŠāŠūāŠĻāŦ āŠēāŠāŠĻāŦ. āŦ§
Chalu kare re, Mohan trupta thaine
DaĖnt ne khotare re, sali rupaĖni laine 1
Having become satisfied [after dining], He would do chalu [wash His hands and mouth] and then clean His teeth with a silver toothpick 1
āŠŪāŦāŠāŠĩāŠūāŠļ āŠēāŠāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠĒāŦāŠēāŠŋāŠŊāŦ āŠŽāŠŋāŠ°āŠūāŠāŦ;
āŠŠāŦāŠāŠū āŠāаāŦ āŠ°āŦ, āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻ āŠđāŦāŠĪāŦ āŠāŠūāŠāŦ. āŦĻ
MukhvaĖs laine re, dholiye biraĖje
PujaĖ kare re, Harijan hete jhaĖjhe 2
Having taken some mukhvaĖs, He would sit on a dholiyo,
and devotees would with abundance lovingly perform (His) pujaĖ 2
āŠŠāŠūāŠāŠŠāŠĢ āŠāŠŠāŠ° āŠ°āŦ, āŠāŠāŠāŦ āŠēāŠ āŠ āŠēāŠŽāŦāŠēāŦ;
āŠŦāŦāŠāŠāŦ āŠŽāŠūāŠāЧāŦ āŠ°āŦ, āŠāŦāŠāŦāŠ āŠŪāŦāŠēāŦ āŠāŦāŠēāŦ. āŦĐ
PaĖpan upar re, aĖnto lai Alabelo
Feto baĖndhe re, chhogu meli Chhelo 3
MahaĖraĖj would tie a twisted feto [around His head]
just above His eyebrows and would leave a chhogu at one end 3
āŠĩāŠ°āŦāŠ·āŠū āŠāŠĪāŦāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠķāŠ°āŠĶ āŠāŠĪāŦāŠĻāŦ āŠāŠūāŠĢāŦ;
āŠāŦāŠēāŠū āŠĻāŠĶāŦāŠĻāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠĻāŠŋāŠ°āŦāŠŪāŠģ āŠĻāŦāŠ° āŠĩāŠāŠūāŠĢāŦ. āŦŠ
VarshaĖ rutune re, Sharad rutune jaĖni
GhelaĖ nadinaĖ re, nirmal nir vakhaĖni 4
Knowing the end of monsoon or the start of winter [had arrived], He would praise the pure water of the GhelaĖ River 4
āŠļāŠāŠĪ āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠļāŠūāŠĨāŦ āŠēāŠ āŠāŠĻāŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ;
āŠĻāŦāŠđāŠūāŠĩāŠū āŠŠāŠ§āŠūāŠ°āŦ āŠ°āŦ, āŠāŦāŠēāŦ āŠŠāŦāŠ°āŠĢāŠāŠūāŠŪ. āŦŦ
Sant harijanane re, saĖthe lai GhanshyaĖm
NhaĖvaĖ padhaĖre re, Ghele PurankaĖm 5
MahaĖraĖj would take along saĖdhus and devotees and would arrive at the GhelaĖ to bathe 5
āŠŽāŠđāŦ āŠāŠģāŠāŦāŠ°āŦāŠĄāŠū āŠ°āŦ, āŠāаāŠĪāŠūāŠ āŠāŠģāŠŪāŠūāŠ āŠĻāŦāŠđāŠūāŠŊ;
āŠāŠģāŠŪāŠūāŠ āŠĪāŠūāŠģāŦ āŠ°āŦ, āŠĶāŠāŠĻāŦ āŠāŦāŠ°āŦāŠĪāŠĻ āŠāŠūāŠŊ. āŦŽ
Bahu jalkridaĖ re, karataĖ jalmaĖ nhaĖy
JalmaĖ taĖli re, daine kirtan gaĖya 6
While engaging in amusement in the water, He would clap while singing kirtans 6
āŠĻāŠūāŠđāŦāŠĻāŦ āŠŽāŠūâāŠ°āŦ āŠ°āŦ, āŠĻāŦāŠļāŠ°āŦ āŠĩāŠļāŦāŠĪāŦāŠ° āŠŠāŠđāŦāŠ°āŦ;
āŠāŦāŠĄāŦ āŠŽāŦāŠļāŦ āŠ°āŦ, āŠāŦāŠ° āŠāŠĩāŦ āŠ°āŠāŠāŠēāŠđāŦāŠ°āŦ. āŦ
NaĖhine baĖre re, nisari vastra paheri
Ghode besi re, gher aĖve Rang-laheri 7
He would come out [of the water] after bathing, and having worn [dry clothes], MahaĖraĖj would come home [to the darbaĖr] sitting on a horse 7
āŠŠāŠūāŠĩāŠĻ āŠāŠķāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻ āŠāŠūāŠĪāŠū āŠāŠĩāŦ;
āŠāŦāŠĩāŠĻ āŠāŦāŠāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠĻāŠāŠĶ āŠāа āŠĻ āŠļāŠŪāŠūāŠĩāŦ. āŦŪ
PaĖvan jashne re, harijan gaĖtaĖ aĖve
Jivan joine re, aĖnand ur na samaĖve 8
The devotees would return while singing His auspicious glory,
and the joy of seeing MahaĖraĖj could not be contained in their hearts 8
āŠāŠĒāŠŠāŦāŠ°āŠĩāŠūāŠļāŦ āŠ°āŦ, āŠāŦāŠāŠĻāŦ āŠāŠ āŠāЧāŠūāŠ°;
āŠļāŦāŠŦāŠģ āŠāаāŦ āŠāŦ āŠ°āŦ, āŠĻāŦāŠĢāŠūāŠ āŠĩāŠūāŠ°āŠŪāŠĩāŠūāŠ°. āŦŊ
GadhpurvaĖsi re, joine Jag-aĖdhaĖr
Sufal kare chhe re, nenaĖ vaĖramvaĖr 9
Seeing MahaĖraĖj, the residents of GadhadaĖ would repeatedly feel that their eyes had become fruitful 9
āŠāŠĩāŦ āŠŽāŠŋāŠ°āŠūāŠāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠļāŠ°āŦāŠŊāŦ āŠŽāŠđāŦāŠĻāŠūāŠŪāŦ;
āŠĒāŦāŠēāŠŋāŠŊāŠū āŠāŠŠāŠ° āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠūāŠĻāŠāŠĶāŠĻāŠū āŠļāŦāŠĩāŠūāŠŪāŦ. āŦ§āŦĶ
AĖvi biraĖje re, osariye BahunaĖmi
DholiyaĖ upar re, PremaĖnandnaĖ SwaĖmi 10
Upon arrival, PremaĖnandâs master would sit on a dholiyo in the courtyard [of the darbaĖr].10
Pad 10
āŠĻāŠŋāŠ āŠļāŦāŠĩāŠāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠļāŦāŠ āŠĶāŦāŠĩāŠūāŠĻāŦ āŠāŠūāŠ;
āŠŠāŦāŠĪāŦ āŠŠāŦāŠ°āŠāŠāŦāŠŊāŠū āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠ°āŦāŠ·āŦāŠĪāŦāŠĪāŠŪ āŠŪāŠđāŠūāŠ°āŠūāŠ. āŦ§
Nij sevakne re, sukh devaĖne kaĖj
Pote pragatyaĖ re, Purushottam MahaĖraĖj 1
For the purpose of giving bliss to His own disciples, MahaĖraĖj who is God Himself has manifested 1
āŠŦāŠģāŠŋāŠŊāŠūāŠŪāŠūāŠāŠđāŦ āŠ°āŦ, āŠļāŠāŠū āŠāаāŦ āŠĩāŠŋāŠ°āŠūāŠāŦ;
āŠŠāŦāŠ°āŠĢ āŠķāŠķāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠĄāŦāŠāŠĢāŠŪāŠūāŠ āŠāŦāŠŪ āŠāŠūāŠāŦ. āŦĻ
FaliyaĖmaĖhi re, sabhaĖ kari viraĖje
Puran shashi re, uduganmaĖ jem chhaĖje 2
Having finished sabhaĖ, He would sit in the courtyard [amongst the paramhansas], shining like the full moon amidst the star-filled sky. 2
āŠŽāŦāŠ°āŠđāŦāŠŪāŠ°āŠļ āŠĩāŠ°āŠļāŦ āŠ°āŦ, āŠĪāŦāŠŠāŦāŠĪ āŠāаāŦ āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻāŠĻāŦ;
āŠŠāŦāŠĒāŦ āŠ°āŠūāŠĪāŦāŠ°āŦ āŠ°āŦ, āŠāŠŪāŦ āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ āŠķāŦāŠĶāŦāŠ§ āŠ āŠĻāŦāŠĻāŠĻāŦ. āŦĐ
Brahmaras varasi re, trupta kare harijanane
Podhe raĖtre re, jami ShyaĖm shuddh annane [ 3 ]
He would fulfill the devotees by showering the bliss of God.
At night, having eaten a simple meal, MahaĖraĖj would retire to bed. 3
āŠŽāŦ āŠāŠāŠāŠģāŠŋāŠŊāŦāŠ āŠ°āŦ, āŠĪāŠŋāŠēāŠ āŠāаāŦāŠŊāŠūāŠĻāŦ āŠŠāŦāŠ°āŦ;
āŠāŠūāŠē āŠĩāŠāŦāŠāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠāŦ āŠ°āŠūāŠāŦ āŠŦāŦāŠ°āŦ. āŦŠ
Be aĖngaliyu re, tilak karyaĖni pere
BhaĖl vacche re, ubhi raĖkhi fere 4
He would rub two fingers upright in the middle of His forehead, as if applying a tilak 4
āŠļāŦāŠĪāŠūāŠ āŠļāŦāŠĪāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠŪāŠūāŠģāŠū āŠŪāŠūāŠāŦ āŠēāŠāŠĻāŦ;
āŠāŠŪāŠĢāŦ āŠđāŠūāŠĨāŦ āŠ°āŦ, āŠĻāŠŋāŠĪ āŠŦāŦāŠ°āŠĩāŦ āŠāŠŋāŠĪāŦāŠĪ āŠĶāŠāŠĻāŦ. āŦŦ
SutaĖ sutaĖ re, maĖlaĖ maĖgi laine
Jamane haĖthe re, nit ferave chitta daine 5
Daily, while lying in bed, He would ask for a rosary and would turn it with His right hand with utmost concentration 5
āŠāŦāŠē āŠĻ āŠŠāŠĄāŦ āŠ°āŦ, āŠāŦāŠĶāŦ āŠāŠĩāŦāŠ āŠĻāŦāŠŪ;â
āŠ§āŠ°āŦāŠŪāŠāŦāŠāŠĩāŠ°āŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠļāŠđāŠ āŠŠāŦāŠ°āŠāŦāŠĪāŠŋ āŠāŠŪ. āŦŽ
Bhul na pade re, keâdi evu nem
Dharmakunvarni re, sahaj prakruti em 6
MahaĖraĖjâs natural inclination was such that a breach in such niyams would never occur on any day 6
āŠāа āŠĻāŠŋāŠĶāŦāŠ°āŠūāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠŠāŦāŠĒāŦāŠŊāŠū āŠđāŦāŠŊ āŠŪāŦāŠĻāŠŋāŠ°āŠūāŠŊāŦ;
āŠāŦāŠ āŠ āŠāŠūāŠĢāŦ āŠ°āŦ, āŠēāŠāŠūāŠ° āŠ āŠĄāŦ⥠āŠāŠūāŠŊāŦ. āŦ
Bhara NidraĖmaĖ re, podhyaĖ hoy MuniraĖy, Koi ajaĖne re, lagaĖr adki jaĖy 7
[Even while] in deep sleep, [if] someone were to accidentally touch Him 7
āŠĪāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ āŠŦāŠĄāŠāŦ āŠ°āŦ, āŠāŠūāŠāŦ āŠļāŦāŠāŠĶāŠ° āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ;
âāŠāŦāŠĢ āŠāŦ?â āŠŠāŦāŠāŦ āŠ°āŦ, āŠļāŦāŠĩāŠāŠĻāŦ āŠļāŦāŠāЧāŠūāŠŪ. āŦŪ
TyaĖre fadki re, jaĖge Sundar ShyaĖm,
âKon chhe?â puchhe re, sevakne SukhadhaĖm 8
At that time, MahaĖraĖj would suddenly awake and ask His attendant, 'Who is it?' 8
āŠāŠĩāŦ āŠēāŦāŠēāŠū āŠ°āŦ, āŠđāŠ°āŠŋāŠĻāŦ āŠ āŠĻāŠāŠĪ āŠ āŠŠāŠūāŠ°;
āŠŪāŦāŠ āŠĪāŦ āŠāŠūāŠ āŠ°āŦ, āŠāŠūāŠāŠāŠ āŠŪāŠĪāŠŋ āŠ āŠĻāŦāŠļāŠūāŠ°. āŦŊ
Evi lilaĖ re, Harini anant apaĖr
Me to gaĖi re, kaĖik mati anusaĖr 9
I have sung such endless and infinite divine actions of MahaĖraĖj according to my slight intellect 9
āŠāŦ āŠāŦāŠ āŠŠāŦāŠ°āŦāŠĪāŦ āŠ°āŦ, āŠķāŦāŠāŠķāŦ āŠļāŦāŠĢāŠķāŦ āŠāŠūāŠķāŦ;
āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠūāŠĻāŠāŠĶāŠĻāŦ āŠ°āŦ, āŠļāŦāŠĩāŠūāŠŪāŦ āŠ°āŠūāŠāŦ āŠĨāŠūāŠķāŦ. āŦ§āŦĶ
Je koi prite re, shikhshe sunashe gaĖshe
PremaĖnandno re, SwaĖmi raĖji thaĖshe10
PremaĖnandâs SwaĖmi will become pleased on whosoever affectionately learns, listens to, and sings [these divine actions]. 10
OraĖ aĖvo ShyaĖm sanehi
āŠāаāŠū āŠāŠĩāŦ āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ āŠļāŠĻāŦāŠđāŦ, āŠļāŦāŠāŠĶāŠ° āŠĩāŠ° āŠāŦāŠāŠ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū;
āŠāŠĪāŠĻ āŠāаāŦāŠĻāŦ āŠāŦāŠĩāŠĻ āŠŪāŠūāŠ°āŠū, āŠāŦāŠĩāŠŪāŠūāŠāŠđāŦ āŠŠāŦāŠ°āŦāŠāŠ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū... āŦ§
OraĖ aĖvo ShyaĖm sanehi, sundarvar jou VhaĖlaĖ
Jatan karine jivan maĖraĖ, jivamaĖhi prou VhaĖlaĖ 1
My beloved MahaĖraĖj, You are the most handsome of all; come near so that I may see you. You are my life, and with great care, I shall thread [Your image] into my soul 1
āŠāŠŋāŠđāŦāŠĻ āŠ āŠĻāŦāŠŠāŠŪ āŠ āŠāŠāŦāŠ āŠāŠāŠĻāŠūāŠ, āŠļāŦāŠ°āŠĪāŦ āŠļāŠāŠāŠūāŠ°āŦāŠ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū;
āŠĻāŠāŠķāŠŋāŠ āŠĻāŦāŠ°āŠāŦ āŠĻāŦāŠĪāŠŪ āŠŪāŠūāŠ°āŠū, āŠāаāŠŪāŠūāŠ āŠāŠĪāŠūāŠ°āŦāŠ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū... āŦĻ
Chinha anupam ango-angnaĖ, surate sambhaĖru VhaĖlaĖ
Nakh-shikh nirakhi nautam maĖraĖ, urma utaĖru VhaĖlaĖ 2
With concentration, I remember the indescribable signs on the various parts of your body. As I see the [various] parts of Your body from head to toe, which always seem novel, I place [their image] into my heart 2
āŠ āŠ°āŦāŠĢ āŠāŠŪāŠģāŠļāŠŪ āŠāŦāŠāŠē āŠāаāŠĢāŠĻāŦ, āŠķāŦāŠāŠū āŠ āŠĪāŠŋ āŠļāŠūāŠ°āŦ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū;
āŠāŠŋāŠāŠĪāŠĩāŠĻ āŠāаāŠĩāŠū āŠāŠĪāŦāŠ° āŠ āŠĪāŠŋ, āŠŪāŠĻ āŠĩāŦāŠĪāŦāŠĪāŠŋ āŠŪāŠūāŠ°āŦ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū... āŦĐ
Arun kamalsam jugal charanani, shobhaĖ ati saĖri VhaĖlaĖ
Chintavan karvaĖ aĖtur ati, manavrutti maĖri VhaĖlaĖ 3
Your feet, coloured red [pink] like lotuses, are extremely beautiful. My mind is extremely eager to contemplate [on them]. 3
āŠŠāŦāŠ°āŠĨāŠŪ āŠĪāŦ āŠāŠŋāŠāŠĪāŠĩāŠĻ āŠāаāŦāŠ, āŠļāŦāŠāŠĶāŠ° āŠļāŦāŠģāŦ āŠāŠŋāŠđāŦāŠĻ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū;
āŠāаāŦāŠ§āŦāŠĩāŠ°āŦāŠāŠū āŠāŠŠāŦ āŠ°āŠđāŦ, āŠ āŠĪāŠŋāŠķāŦ āŠĻāŠĩāŦāŠĻ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū... 4
Pratham te chintavan karu, sundar sole chinha VhaĖlaĖ
Urdhva-rekhaĖ opi rahi, atishe navin VhaĖlaĖ 4
I first contemplate on all sixteen beautiful signs on Your feet. The Urdhva-rekha is striking and extremely novel. 4
āŠ āŠāŠāŦāŠ āŠū āŠāŠāŠāŠģāŦ āŠĩāŠāŦāŠāŦāŠĨāŦ, āŠĻāŦāŠļāŠ°āŦāŠĻāŦ āŠāŠĩāŦ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū;
āŠŠāŠūāŠĻāŦāŠĻāŦ āŠŽāŦ āŠāŦāŠ°āŦ āŠāŦāŠĪāŠūāŠ, āŠāŠāŦāŠĪāŠĻāŦ āŠŪāŠĻ āŠāŠūāŠĩāŦ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū... 5
AnguthaĖ aĖngali vacchethi, nisarine aĖvi VhaĖlaĖ
PaĖnini be kore jotaĖ, bhaktane man bhaĖvi VhaĖlaĖ 5
As it emanates from between the big toe and second toe and [forks] to both sides of the heel, seeing which, the devoteesâ minds are pleased. 5
āŠāŦāŠāŠē āŠāаāŠĢāŠŪāŠūāŠ āŠāŠđāŦāŠ āŠŪāŠĻāŦāŠđāŠ°, āŠāŠŋāŠđāŦāŠĻ āŠĪāŦāŠĻāŠūāŠ āŠĻāŠūāŠŪ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū;
āŠķāŦāŠĶāŦāŠ§ āŠŪāŠĻāŦ āŠāаāŦ āŠļāŠāŠāŠūāŠ°āŠĪāŠūāŠ, āŠĻāŠūāŠķ āŠŠāŠūāŠŪāŦ āŠāŠūāŠŪ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū... āŦŽ
Jugal charanmaĖ kahu manohar, chinha tenaĖ naĖm VhaĖlaĖ
Shuddha mane kari sambhaĖrataĖ, naĖsh paĖme kaĖm VhaĖlaĖ 6
Now I shall tell you the names of the captivating [divine] signs on
[MahaĖraĖjâs] feet. By recalling these signs with a pure mind, desires are destroyed 6
āŠ āŠ·āŦāŠāŠāŦāŠĢ āŠĻāŦ āŠāаāŦāŠ§āŦāŠĩāŠ°āŦāŠāŠū, āŠļāŦāŠĩāŠļāŦāŠĪāŠŋāŠ āŠāŠūāŠāŠŽāŦ āŠāŠĩ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū;
āŠĩāŠāŦāŠ° āŠ āŠāŠāŦāŠķ āŠāŦāŠĪāŦ āŠĻāŦ āŠŠāŠĶāŦāŠŪ, āŠāŠŪāŠĢāŦ āŠŠāŠāŦ āŠĻāŠĩ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū... āŦ
Ashtakon ne urdhva-rekhaĖ, swastik, jambu, jav VhaĖlaĖ
Vajra, ankush, ketu ne padma, jamane page nav VhaĖlaĖ 7
An octagon, urdhva-rekhaĖ, swastik, jambu, barley, thunder bolt, ankush, flag and lotus are the nine signs on His right foot 7
āŠĪāŦāŠ°āŠŋāŠāŦāŠĢ āŠāŠģāŠķ āŠĻāŦ āŠāŦāŠŠāŠĶ āŠļāŦāŠāŠĶāŠ°, āŠ§āŠĻāŦāŠ· āŠĻāŦ āŠŪāŦāŠĻ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū;
āŠ āŠ°āŦāŠ§āŠāŠāŠĶāŦāŠ° āŠĻāŦ āŠĩāŦāŠŊāŦāŠŪ āŠļāŠūāŠĪ āŠāŦ, āŠĄāŠūāŠŽāŦ āŠŠāŠāŦ āŠāŠŋāŠđāŦāŠĻ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū... āŦŪ
Trikon, kalash ne gopad sundar, dhanush ne min VhaĖlaĖ
Ardhachandra ne vyom saĖt chhe, daĖbe page chinha VhaĖlaĖ 8
A triangle, kalash, beautiful gopad (cow's hoof-print), bow, fish, crescent-moon, and sky are the seven signs on the left foot 8
āŠāŠŪāŠĢāŠū āŠŠāŠāŠĻāŠū āŠ āŠāŠāŦāŠ āŠūāŠĻāŠū, āŠĻāŠāŠŪāŠūāŠāŠđāŦ āŠāŠŋāŠđāŦāŠĻ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū;
āŠĪāŦ āŠĪāŦ āŠĻāŦāŠ°āŠāŦ āŠāŦ āŠāŦāŠ āŠāŠāŦāŠĪ, āŠŠāŦāŠ°āŦāŠĪāŠŋāŠ āŠŠāŦāŠ°āŠĩāŦāŠĢ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū... āŦŊ
JamanaĖ pagnaĖ anguthaĖnaĖ, nakhamaĖhi chinha VhaĖlaĖ
Te to nirakhe je koi bhakta, pritie pravin VhaĖlaĖ 9
There is a mark inside the nail of the right footâs big toe. Any devotee who sees this mark develops perfect affection 9
āŠ āŠ āŠ āŠāŠāŦāŠ āŠūāŠĻāŦ āŠŠāŠūāŠļāŦ, āŠĪāŠŋāŠē āŠāŠ āŠĻāŦāŠĪāŠŪ āŠ§āŠūāŠ°āŦāŠ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū;
āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠūāŠĻāŠāŠĶ āŠāŠđāŦ āŠĻāŦāŠ°āŠāŦāŠ āŠŠāŦāŠ°āŦāŠĪāŦ, āŠŠāŦāŠ°āŠūāŠĢ āŠēāŠ āŠĩāŠūāŠ°āŦāŠ āŠĩāŦāŠđāŠūāŠēāŠū... āŦ§āŦĶ
E j anguthaĖni paĖse, til ek nautam dhaĖru VhaĖlaĖ PremaĖnand kahe nirakhu prite, praĖn lai vaĖru VhaĖlaĖ 10
I meditate upon the seemingly novel beauty mark near that same [right] big toe. PremaĖnand SwaĖmi says that I would sacrifice my life to affectionately view [these marks] 10
Have maĖraĖ VahaĖlaĖne nahi re
Pad 1
āŠđāŠĩāŦ āŠŪāŠūāŠ°āŠū āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠūāŠĻāŦ āŠĻāŠđāŠŋ āŠ°āŦ āŠĩāŠŋāŠļāŠūāŠ°āŦāŠ āŠ°āŦ,
âāŠķāŦāŠĩāŠūāŠļ āŠāŠāŦāŠāŦâāŠĩāŠūāŠļāŦ āŠĪāŦ āŠĻāŠŋāŠĪāŦāŠŊ āŠļāŠāŠāŠūāŠ°āŦāŠ āŠ°āŦ. āŦ§
Have maĖraĖ VahaĖlaĖne nahi re visaĖru re,
ShvaĖso-chhvaĖse te nitya sambhaĖru re 1
I will never forget my Beloved, with every breath I regularly remember [Him] 1
āŠŠāŠĄāŦāŠŊāŦāŠ āŠŪāŠūāŠ°āŦ āŠļāŠđāŠāŠūāŠĻāŠāŠĶāŠāŦ āŠķāŦāŠ āŠŠāŠūāŠĻāŦāŠ āŠ°āŦ,
âāŠđāŠĩāŦ āŠđāŦāŠ āŠĪāŦ āŠāŦāŠŪ āŠāаāŦ āŠ°āŠūāŠāŦāŠķ āŠāŠūāŠĻāŦāŠ āŠ°āŦ. āŦĻ
Padyu maĖre SahajaĖnandji shu paĖnu re,
Have hu to kem kari raĖkhish chhaĖnu re 2
Having attained SahajaĖnandji, how can I now possibly keep it a secret? 2
āŠāŠĩāŦāŠŊāŦāŠ āŠŪāŠūāŠ°āŦ āŠđāŠ°āŠŋāŠĩāŠ° āŠĩāŠ°āŠĩāŠūāŠĻāŦāŠ āŠāŠūāŠĢāŦāŠ āŠ°āŦ,
âāŠ āŠĩāŠ° āŠĻ āŠŪāŠģāŦ āŠāаāŠāŦ āŠĻāŠūāŠĢāŦāŠ āŠ°āŦ. āŦĐ
AĖvyu maĖre Harivar varvaĖnu taĖnu re,
E var na male kharache naĖnu re 3
The time has come for me to wed MahaĖraĖj.
[an attainment] that cannot be obtained by spending money 3
āŠ āŠĩāŠ° āŠāŠūāŠāŦāŠŊ āŠĩāŠŋāŠĻāŠū āŠĻāŠĩ āŠāŠūāŠĩāŦ āŠ°āŦ,
âāŠ āŠļāŦāŠĻāŦāŠđ āŠēāŠāŦāŠĻ āŠĩāŠŋāŠĻāŠū āŠĻāŠĩ āŠāŠĩāŦ āŠ°āŦ. āŦŠ
E var bhaĖgya vinaĖ nav bhaĖve re,
E sneh lagna vinaĖ nav aĖve re 4
That attainment cannot be enjoyed without fortune.
That love doesnât come without an internal desire 4
āŠĶāŦāŠ°āŠŋāŠāŠĻ āŠŪāŠĻ āŠ°āŦ āŠŪāŠūāŠĻāŦ āŠĪāŦāŠŪ āŠāŠđāŦāŠāŦāŠŊāŦ āŠ°āŦ,
âāŠļāŦāŠĩāŠūāŠŪāŦ āŠŪāŠūāŠ°āŠū āŠđāŦāŠĶāŠŊāŠūāŠĻāŦ āŠāŦāŠĪāŠ° āŠ°āŠđāŦāŠāŦāŠŊāŦ āŠ°āŦ. āŦŦ
Durijan man re maĖne tem kahejyo re,
SwaĖmi maĖraĖ hrudiyaĖni bhitar rahejyo re 5
Let the non-believers speak whatever their minds believe.
MahaĖraĖj, [please] reside inside my heart 5
āŠđāŠĩāŦ āŠđāŦāŠ āŠĪāŦ āŠŠāŦāŠ°āŠĢ āŠŠāŠĶāŠĩāŦāŠĻāŦ āŠŠāŠūāŠŪāŦ āŠ°āŦ,
âāŠŪāŠģāŦāŠŊāŠū āŠŪāŦāŠĻāŦ āŠĻāŠŋāŠ·āŦāŠāŦāŠģāŠūāŠĻāŠāŠĶāŠĻāŠū āŠļāŦāŠĩāŠūāŠŪāŦ āŠ°āŦ. āŦŽ
Have hu to puran padvine paĖmi re,
MalyaĖ mune NishkulaĖnandnaĖ SwaĖmi 6
Having attained NishkulaĖnandâs master,
I have now attained a status of perfection 6
Pad 2
āŠđāŠĩāŦ āŠŪāŠūāŠ°āŠū āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠūāŠĻāŠūāŠ āŠĶāŠ°āŦāŠķāŠĻ āŠļāŠūāŠ°āŦ,
âāŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻ āŠāŠĩāŦ āŠđāŠāŠūāŠ°āŦ āŠđāŠāŠūāŠ°āŦāŠ. āŦ§
Have maĖraĖ VahaĖlaĖnaĖ darshan saĖru,
Harijan aĖve hajaĖre hajaĖru. 1
Now, thousands and thousands of devotees come for My belovedâs darshan. 1
āŠĒāŦāŠēāŠŋāŠŊāŦ āŠŽāŠŋāŠ°āŠūāŠāŦ āŠļāŠđāŠāŠūāŠĻāŠāŠĶ āŠļāŦāŠĩāŠūāŠŪāŦ,
âāŠŠāŦāŠ°āŠĢ āŠŠāŦāŠ°āŦāŠ·āŦāŠĪāŦāŠĪāŠŪ āŠ āŠāŠĪāŠ°āŠāŠūāŠŪāŦ. āŦĻ
Dholiye biraĖje SahajaĖnand SwaĖmi,
Puran Purushottam antaryaĖmi.2
SahajaĖnand SwaĖmi, who is the ultimate [supreme] Godhead, and who is omniscient, now sits on a dholiyo.2
āŠļāŠāŠū āŠŪāŠ§āŦāŠŊāŦ āŠŽāŦāŠ āŠūāŠ āŠŪāŦāŠĻāŠŋāŠĻāŠūāŠ āŠĩāŦāŠāŠĶ;
âāŠĪāŦāŠŪāŠūāŠ āŠķāŦāŠāŦ āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠĩāŦāŠāŠāŦāŠŊāŦ āŠāŦāŠŪ āŠāŠāŠĶāŦāŠ°. āŦĐ
SabhaĖ madhye bethaĖ muninaĖ vrund,
TemaĖ shobhe taĖre vintyo jem chandra.3
He [MahaĖraĖj] sits amidst an assembly of saĖdhus
just as the moon looks beautiful when encircled by stars in the sky 3.
āŠĶāŦāŠ°āŦāŠāŠŠāŦāŠ° āŠāŦāŠē āŠ°āŠāŦāŠŊāŦ āŠ āŠĪāŠŋ āŠāŠūāŠ°āŦ,
âāŠāŦāŠģāŠū āŠ°āŠŪāŦ āŠļāŠūāŠ§āŦ āŠ āŠĻāŦ āŠŽāŦāŠ°āŠđāŦāŠŪāŠāŠūāŠ°āŦ. āŦŠ
Durgapur khel rachyo ati bhaĖri,
BhelaĖ rame saĖdhu ane brahmachaĖri 4
In GadhadaĖ, a divine 'dance' takes place [assembly gathers], in
which [MahaĖraĖj] 'plays' [converses] together with saĖdhus and brahmachaĖris 4
āŠĪāŠūāŠģāŦ āŠŠāŠĄāŦ āŠāŠŠāŠĄāŠĪāŦ āŠ āŠĪāŠŋ āŠļāŠūāŠ°āŦ,
âāŠ§āŦāŠĻāŦāŠŊ āŠĨāŠūāŠŊ āŠāŦāŠĶ āŠēāŦāŠ āŠĨāŠāŦ āŠĻāŦāŠŊāŠūāŠ°āŦ. āŦŦ
TaĖli pade upadati ati saĖri,
Dhunya thaĖy chaud lok thaki nyaĖri 5
While clapping rapidly, an enchanting dhun is sung, unique in the 14 loks 5
āŠŠāŠūāŠāŠēāŠĄāŦāŠŪāŠūāŠ āŠāŦāŠāŠēāŠŋāŠŊāŦāŠ āŠ āŠĪāŠŋ āŠķāŦāŠāŦ,
âāŠāŦāŠ āŠāŦāŠ āŠđāŠ°āŠŋāŠāŠĻāŠĻāŠūāŠ āŠŪāŠĻ āŠēāŦāŠāŦ. āŦŽ
PaĖghaladimaĖ chhogaliyu ati shobhe,
Joi joi harijananaĖ man lobhe 6
The devoteesâ minds become infatuated on seeing MahaĖraĖjâs extremely beautiful chhogalu on His paĖgh
āŠŠāŠ§āŠūāŠ°āŦāŠŊāŠū āŠĩāŠđāŠūāŠēāŦ āŠļāŠ°āŦāŠĩāŦ āŠĪāŦ āŠļāŦāŠāŠĻāŠū āŠ°āŠūāŠķāŦ,
âāŠļāŠđāŠāŠūāŠĻāŠāŠĶ āŠ āŠāŦāŠ·āŠ°āŠ§āŠūāŠŪāŠĻāŠū āŠĩāŠūāŠļāŦ. āŦ
PadhaĖryaĖ vahaĖlo sarve te sukhnaĖ raĖshi,
SahajaĖnand AkshardhaĖmnaĖ VaĖsi.7
Thus arrived our beloved [MahaĖraĖj], an abundance of bliss, and resident of AkshardhaĖm.7
āŠāŠūāŠāŠāŦ āŠŪāŠūāŠ°āŦ āŠāŠĻāŦāŠŪāŦāŠāŠĻāŠŪāŠĻāŦ āŠāŠūāŠŪāŦ,
âāŠŪāŠģāŦāŠŊāŠū āŠŪāŦāŠĻāŦ āŠĻāŠŋāŠ·āŦāŠāŦāŠģāŠūāŠĻāŠāŠĶāŠĻāŠū āŠļāŦāŠĩāŠūāŠŪāŦ. āŦŪ
BhaĖngi maĖri janamo-janamni khaĖmi,
MalyaĖ mune NishkulaĖnandnaĖ SwaĖmi.8
Having attained NishkulaĖnandâs master,
the shortcomings of all my births have been destroyed.8
[Meditate]
Podhe Prabhu sakal munike ShyÄm
āŠŠāŦāŠĒāŦ āŠŠāŦāŠ°āŠāŦ āŠļāŠāŠē āŠŪāŦāŠĻāŠŋāŠāŦ āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ;
āŠļāŦāŠĩāŠūāŠŪāŠŋāŠĻāŠūāŠ°āŠūāŠŊāŠĢ āŠĶāŠŋāŠĩāŦāŠŊ āŠŪāŦāŠ°āŦāŠĪāŠŋ, āŠļāŠāŠĪāŠĻāŠāŦ āŠĩāŠŋāŠķāŦāŠ°āŠūāŠŪ... āŠāŦāŠ
Podhe Prabhu sakal munike ShyaĖm;
SwaĖminaĖraĖyan divyamurti, Santanke VisharaĖm... Podhe
MahaĖraĖj, the God of all saĖdhus, now sleeps. SwaĖminaĖraĖyanâs divine murti is the refuge of all saĖdhus.
āŠ āŠāŦāŠ·āŠ° āŠŠāŠ° āŠāŠĻāŠāŠĶāŠāŠĻ āŠŠāŦāŠ°āŠāŦ, āŠāŠŋāŠŊāŦ āŠđāŦ āŠāŦāŠŠāŠ° āŠ āŠūāŠŪ;
āŠāŦāŠđāŦ āŠŪāŠŋāŠēāŠĪ āŠāŠĻ āŠĪāŠ°āŠĪ āŠŪāŠūāŠŊāŠū, āŠēāŠđāŠĪ āŠ āŠāŦāŠ·āŠ°āŠ§āŠūāŠŪ... āŠŠāŦāŠĒāŦ āŦ§
Akshar par aĖnandghan Prabhu, kiyo he bhupar thaĖm;
Jehi milat jan tarat maĖyaĖ, lahat AkshardhaĖm... Podhe [ 1 ]
MahaĖraĖj, who is above Akshar and who is completely blissful,
has taken residence upon this earth. Any person who associates with Him, crosses maĖyaĖ and attains AkshardhaĖm.1
āŠķāŠūāŠ°āŠĶ āŠķāŦāŠ· āŠŪāŠđāŦāŠķ āŠŪāŠđāŠūāŠŪāŦāŠĻāŠŋ, āŠāŠŠāŠĪ āŠāŦāŠđāŦ āŠāŦāŠĢāŠĻāŠūāŠŪ;
āŠāŠūāŠļ āŠŠāŠĶāŠ°āŠ āŠķāŦāŠķ āŠ§āŠ°āŦ āŠ§āŠ°āŦ, āŠđāŦāŠĪ āŠāŠĻ āŠĻāŠŋāŠ·āŦāŠāŠūāŠŪ... āŠŠāŦāŠĒāŦ āŦĻ
ShaĖrad Shesh Mahesh mahaĖmuni, japat jehi gunanaĖm;
JaĖs padaraj shish dhari dhari, hota jan nishkaĖm... Podhe 2
Lakshmi, Shesh NaĖg, Shiva and great sages chant His virtuous name.
By placing the dust from His feet on their heads, people become free from desires.2
āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠāŦ āŠŠāŠ°āŦāŠŊāŠāŠ āŠŠāŠ° āŠŠāŦāŠ°āŠāŦ, āŠāаāŠĪ āŠļāŦāŠ āŠāаāŠūāŠŪ;
āŠŪāŦāŠāŦāŠĪāŠūāŠĻāŠāŠĶ āŠĻāŠŋāŠ āŠāаāŠĢ āŠĒāŠŋāŠ āŠāŦāŠĻ, āŠāŠūāŠĩāŠĪ āŠāŠ āŦāŠ āŠāŠūāŠŪ... āŠŠāŦāŠĒāŦ āŦĐ
Premake paryank par Prabhu, karat sukha aĖraĖm;
MuktaĖnand nija charan dhiga gun, gaĖvat aĖthu jaĖm... Podhe [ 3 ]
MahaĖraĖj peacefully rests on a bed prepared with love.
Sitting near Godâs feet, MuktaĖnand constantly sings His virtues 24 hours a day.3
Re ShyÄm tame sÄchu nÄnu
āŠ°āŦ āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ āŠĪāŠŪāŦ āŠļāŠūāŠāŦāŠ āŠĻāŠūāŠĢāŦāŠ, āŠŽāŦāŠāŦāŠ āŠļāŠ°āŦāŠĩāŦ āŠĶāŦāŠāŠāŠĶāŠūāŠŊāŠ āŠāŠūāŠĢāŦāŠ... ę ķāŠāŦāŠ
Re ShyaĖm tame saĖchu naĖnu,
Biju sarve dukhdaĖyak jaĖnu... Re ShyaĖm
MahaĖraĖj, You are the true wealth; I have realised everything else to be misery-inducing.
āŠ°āŦ āŠĪāŠŪ āŠĩāŠŋāŠĻāŠū āŠļāŦāŠ āŠļāŠāŠŠāŠĪ āŠāŠđāŠūāŠĩāŦ, āŠĪāŦ āŠĪāŦ āŠļāŠ°āŦāŠĩāŦ āŠŪāŠđāŠūāŠĶāŦāŠāŠ āŠāŠŠāŠāŠūāŠĩāŦ;
ââāŠ āŠāŠĪāŦ āŠāŠŪāŠūāŠ āŠāŠūāŠŪ āŠāŦāŠ āŠĻāŠūāŠĩāŦ... āŠ°āŦ āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪę ķ āŦ§
Re tam vinaĖ sukh sampat kahaĖve, Te to sarve mahaĖdukh upajaĖve,
Ante emaĖ kaĖm koi naĖve... Re ShyaĖm. 1
Without You, all the so-called wealth and happiness of this world create great misery. Ultimately, they are all useless. 2
āŠ°āŦ āŠŪāŦāŠ°āŠ āŠēāŦāŠ āŠŪāŠ°āŦ āŠāŠāŠāŦ, āŠāŦāŠ āŠū āŠļāŠāŠāŦ āŠđāŠūāŠ°āŦ āŠķāŠŋāŠ° āŠŠāŠāŠāŦ;
ââāŠĪāŦāŠĨāŦ āŠŪāŠūāŠ°āŦ āŠŪāŠĻāŠĩāŦāŠĪāŦāŠĪāŠŋ āŠ āŠāŠāŦ... āŠ°āŦ āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪę ķ āŦĻ
Re murakh lok mare bhataki, JuthaĖ sange haĖre shir pataki,
Tethi maĖri manavrutti ataki... Re ShyaĖm. 2
[Let the] foolish people [of the world] die wandering; Let them fall, beating their heads with false company. My mind [is now] refraining from those [activities]. 2
āŠ°āŦ āŠ āŠāŠāŠĄ āŠ āŠēāŦāŠāŠŋāŠ āŠļāŦāŠ āŠļāŠūāŠ°āŦ, āŠ°āŦ āŠāŦāŠ āŠāŦāŠ āŠŪāŠĻ āŠŪāŦāŠđāŦāŠŊāŦāŠ āŠŪāŠūāŠ°āŦāŠ;
ââāŠ§āŠ°āŠū āŠ§āŠĻ āŠĪāŠŪ āŠāŠŠāŠ° āŠĩāŠūāŠ°āŦāŠ... āŠ°āŦ āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪę ķ āŦĐ
Re akhand alaukik sukh saĖru, Re joi joi man mohyu maĖru
DharaĖ dhan tam upar vaĖru... Re ShyaĖm.3
My mind has become infatuated by seeing that eternal and other-worldly happiness. I sacrifice [all my] land and money to You.3
āŠ°āŦ āŠŽāŦāŠ°āŠđāŦāŠŪāŠūāŠĨāŦ āŠāŦāŠ āŠēāŠāŦ āŠāŦāŠŊāŦāŠ, āŠāŦāŠ āŦāŠ āŠļāŦāŠ āŠāŠūāŠĢāŦāŠĻāŦ āŠĩāŠāŦāŠĩāŦāŠŊāŦāŠ;
ââāŠŪāŦāŠāŦāŠĪāŠūāŠĻāŠāŠĶ āŠŪāŠĻ āŠĪāŠŪ āŠļāŠāŠ āŠŪāŦāŠđāŦāŠŊāŦāŠ... āŠ°āŦ āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪę ķ āŦŠ
Re BrahmaĖthi kit lagi joyu, Juthu sukh jaĖnine vagovyu,
MuktaĖnand man tam sang mohyu... Re ShyaĖm.4
I have seen the pleasures [enjoyed by beings] from BrahmaĖ to the smallest insect.
Realising them to be false, I have denounced them.
MuktaĖnandâs mind has become infatuated with Your company.4
DhyaĖnchintaĖmani
Pad 1
āŠĩāŠāŠĶāŦāŠ āŠļāŠđāŠāŠūāŠĻāŠāŠĶ āŠ°āŠļāŠ°āŦāŠŠ, āŠ āŠĻāŦāŠŠāŠŪ āŠļāŠūāŠ°āŠĻāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāŦāŠĻāŦ āŠāŠāŠĪāŠūāŠ āŠāŦāŠāŦ āŠŦāŠāŠĶ, āŠāаāŦ āŠāŠĩ āŠŠāŠūāŠ°āŠĻāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦ§
Vandu SahajaĖnand rasarup, anupam saĖrane re lol;
Jene bhajataĖ chhute fand, kare bhav paĖrane re lol.1
I bow to MahaĖraĖj, full of bliss, indescribable, and the essence [of all]. Worshipping whom releases [one from] the net [of maĖyaĖ and allows one] to transgress the cycle of births and deaths. 1
āŠļāŠŪāŠ°āŦāŠ āŠŠāŦāŠ°āŠāŠ āŠ°āŦāŠŠ āŠļāŦāŠāЧāŠūāŠŪ, āŠ āŠĻāŦāŠŠāŠŪ āŠĻāŠūāŠŪāŠĻāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāŦāŠĻāŦ āŠāŠĩ āŠŽāŦāŠ°āŠđāŦāŠŪāŠūāŠĶāŠŋāŠ āŠĶāŦāŠĩ, āŠāŠāŦ āŠĪāŠāŦ āŠāŠūāŠŪāŠĻāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦĻ
Samaru pragat rup sukhadhaĖm, anupam naĖmane re lol;
Jene Bhav BrahmaĖdik dev, bhaje taji kaĖmane re lol.2
I remember the manifest form of MahaĖraĖj, whose glory is boundless. [I remember MahaĖraĖj] whom Shiv, BrahmaĖ, and other deities worship, having relinquished [all] desires.2
āŠāŦ āŠđāŠ°āŠŋ āŠ āŠāŦāŠ·āŠ°āŠŽāŦāŠ°āŠđāŦāŠŪ āŠāЧāŠūāŠ°, āŠŠāŠūāŠ° āŠāŦāŠ āŠĻāŠĩ āŠēāŠđāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāŦāŠĻāŦ āŠķāŦāŠ· āŠļāŠđāŠļāŦāŠ°āŠŪāŦāŠ āŠāŠūāŠŊ, āŠĻāŠŋāŠāŠŪ āŠĻāŦāŠĪāŠŋ āŠāŠđāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦĐ
Je Hari Aksharbrahma aĖdhaĖr, paĖr koi nav lahe re lol; Jene Shesh sahasra-mukh gaĖy, Nigam neti kahe re lol.3
No one can transcend MahaĖraĖj, who is the upholder of [even] Aksharbrahma. [I remember MahaĖraĖj] of whom SheshnaĖg sings with his 1000 mouths, and whom the Vedas define as indescribable.3
āŠĩāŠ°āŦāŠĢāŠĩāŦāŠ āŠļāŦāŠāŠĶāŠ° āŠ°āŦāŠŠ āŠ āŠĻāŦāŠŠ, āŠāŦāŠāŠē āŠāаāŠĢāŦ āŠĻāŠŪāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĻāŠāŠķāŠŋāŠ āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠļāŠāŦāŠĻāŠū āŠĻāŠūāŠĨ, āŠ°āŠđāŦ āŠāаāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŠŪāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦŠ
Varnavu sundar rup anup, jugal charane nami re lol;
Nakha-shikh PremsakhinaĖ NaĖth, raho uramaĖ rami re lol.4
Bowing at [His] two feet, I [seek to] describe the beauty of His indescribable form. May Premsakhiâs master reside completely, from head to toe, in my heart..4
Pad 2
āŠāŠĩāŦ āŠŪāŠūāŠ°āŠū āŠŪāŦāŠđāŠĻ āŠŪāŦāŠ āŠĄāŠū āŠēāŠūāŠē, āŠāŦ āŠāŦāŠāŠ āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠŪāŦāŠ°āŠĪāŠŋ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāŠĪāŠĻ āŠāаāŦ āŠ°āŠūāŠāŦāŠ āŠ°āŠļāŠŋāŠŊāŠū āŠ°āŠūāŠ, āŠĩāŠŋāŠļāŠūāŠ°āŦāŠ āŠĻāŠđāŠŋ āŠāаāŠĨāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦ§
AĖvo maĖraĖ Mohan mithadaĖ laĖl, ke jou taĖri murti re lol;
Jatan kari raĖkhu RasiyaĖraĖj, visaĖru nahi urathi re lol.1
Come, my charming MahaĖraĖj, [so that] I may look at Your murti.
I'll keep MahaĖraĖj carefully [in my heart], and shall not forget Him from within.1
āŠŪāŠĻ āŠŪāŠūāŠ°āŦāŠ āŠŪāŦāŠđāŦāŠŊāŦāŠ āŠŪāŦāŠđāŠĻāŠēāŠūāŠē, āŠŠāŠūāŠāŠēāŠĄāŦāŠĻāŦ āŠāŠūāŠĪāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāŠĩāŦ āŠāаāŠū āŠāŦāŠāŠēāŠūāŠ āŠāŦāŠļāŦāŠ āŠāŦāŠē, āŠāŠūāŠāŠĪāŠŋāŠēāŠū āŠāŦāŠāŠ āŠāŠūāŠāŠĪāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦĻ
Man maĖru mohyu MohanlaĖl, paĖghaladini bhaĖtmaĖ re lol;
AĖvo oraĖ chhogalaĖ khosu chhel, khaĖntilaĖ jou khaĖntmaĖ re lol.2
O MahaĖraĖj, my mind has been enticed by the variety of Your paĖghs. MahaĖraĖj, come near so that I may insert decorative feathers into Your paĖgh and see You enthusiastically.2
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦāŠ āŠāŠģāŠāŦ āŠļāŦāŠāŠĶāŠ° āŠāŠūāŠē, āŠĪāŠŋāŠēāŠ āŠ°āŦāŠĄāŠūāŠ āŠāаāŦāŠŊāŠūāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŠū āŠĩāŠūāŠŪ āŠāаāŠĢāŠŪāŠūāŠ āŠĪāŠŋāŠē, āŠĪāŦāŠĢāŦ āŠŪāŠĻāŠĄāŠūāŠ āŠđāŠ°āŦāŠŊāŠūāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦĐ
VahaĖlaĖ taĖru jhalake sundar bhaĖl, tilak rudaĖ karyaĖ re lol;
VahaĖlaĖ taĖraĖ vaĖmkaranmaĖ til, tene manadaĖ haryaĖ re lol.3
MahaĖraĖj, Your beautiful forehead, with its exquisite tilak shines. MahaĖraĖj, the beauty mark on Your left ear has won over my mind.3
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠāŦāŠāŦāŠāŠŋāŠĻāŦ āŠŽāŠūāŠĢāŦ āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ, āŠāŠūāŠģāŠ āŠŪāŠūāŠ°āŠūāŠ āŠāŦāŠ°āŠŋāŠŊāŠūāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĻāŦāŠĢāŦ āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠļāŠāŦāŠĻāŠū āŠĻāŠūāŠĨ, āŠāŦ āŠāŠŋāŠĪāŦāŠĪ āŠŪāŠūāŠ°āŠūāŠ āŠāŦāŠ°āŠŋāŠŊāŠūāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦŠ
VahaĖlaĖ taĖri bhrakutine baĖne ShyaĖm, kaĖraj maĖraĖ koriyaĖ re lol;
Nene taĖre PremsakhinaĖ NaĖth, ke chitta maĖraĖ choriyaĖ re lol.4
MahaĖraĖj, the curve of Your eyebrow has pierced my heart. The eyes of Premsakhiâs master have captivated my mind.4
Pad 3
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠŪāŦāŠĻāŦ āŠĩāŠķ āŠāŦāŠ§āŦ āŠāŠĻāŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ, āŠĩāŠūâāŠēāŠŠ āŠĪāŠūāŠ°āŠū āŠĩāŠūâāŠēāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠŪāŠĻ āŠŪāŠūāŠ°āŦāŠ āŠĪāŠēāŠāŦ āŠāŦāŠĩāŠū āŠāŠūāŠ, āŠāŦāŠŽāŠāŠĄāŦ āŠāŦ āŠāŠūāŠēāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦ§
VahaĖlaĖ mune vash kidhi GhanshyaĖm, VaĖâlap taĖraĖ vaĖâlmaĖ re lol;
Man maĖru talakhe jovaĖ kaĖj, tibakadi chhe gaĖlmaĖ re lol.1
GhanshyaĖm! Your affection has totally won me over.
My mind is eager to see the beauty mark on Your cheek.1
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠĻāŠūāŠļāŠŋāŠāŠū āŠĻāŠŪāŠĢāŦ āŠĻāŠūāŠĨ, āŠ āŠ§āŠ°āŠŽāŠŋāŠāŠŽ āŠēāŠūāŠē āŠāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāŦāŠēāŠū āŠŪāŠūāŠ°āŠū āŠŠāŦāŠ°āŠūāŠĢ āŠāаāŦāŠ āŠāŦāŠ°āŠŽāŠūāŠĻ, āŠāŦāŠŊāŠū āŠāŦāŠĩāŦ āŠāŠūāŠē āŠāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦĻ
VahaĖlaĖ taĖri naĖsikaĖ namani NaĖth, adhar-bimba laĖl chhe re lol;
ChhelaĖ maĖraĖ praĖn karu kurabaĖn, joyaĖ jevi chaĖl chhe re lol.2
MahaĖraĖj, Your nose is curved and pointed; Your lips are red. MahaĖraĖj, I sacrifice my life to witness Your walk.2
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŠū āŠĶāŠāŠĪ āŠĶāŠūāŠĄāŠŪāŠĻāŠū āŠŽāŦāŠ, āŠāŠĪāŦāŠ°āŠūāŠ āŠāŠūāŠĩāŠĪāŠū āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠŪāŠūāŠ°āŠū āŠŠāŦāŠ°āŠūāŠĢ āŠđāŠ°āŦ āŠāŦ āŠĻāŠūāŠĨ, āŠŪāŦāŠ āŦāŠ āŠŪāŦāŠ āŦāŠ āŠāŠūāŠĩāŠĪāŠū āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦĐ
VahaĖlaĖ taĖraĖ dant daĖdamnaĖ bij, chaturaĖi chaĖvataĖ re lol;
VahaĖlaĖ maĖraĖ praĖn haro chho NaĖth, mithu mithu gaĖvataĖ re lol.3
MahaĖraĖj, You have a graceful way of chewing with Your teeth, which resemble pomegranate seeds. MahaĖraĖj, Your sweet singing takes my breath away.3
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠđāŠļāŠĩāŦ āŠđāŠ°āŠūāŠĢāŦāŠ āŠāŠŋāŠĪāŦāŠĪ, āŠŽāŦāŠāŦāŠ āŠđāŠĩāŦ āŠĻāŠĩ āŠāŠŪāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠŪāŠĻ āŠŪāŠūāŠ°āŦāŠ āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠļāŠāŦāŠĻāŠū āŠĻāŠūāŠĨ, āŠāŦ āŠĪāŠŪ āŠāŦāŠĄāŦ āŠāŠŪāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦŠ
VahaĖlaĖ taĖre hasave haraĖnu chitt, biju have nav game re lol;
Man maĖru PremsakhinaĖ NaĖth, ke tam kede bhame re lol.4
MahaĖraĖj, my mind has been stolen by Your laugh. Now I don't like anything else. My mind constantly wanders behind Premsakhiâs master.4
Pad 4
āŠ°āŠļāŠŋāŠŊāŠū āŠāŦāŠ āŠ°āŦāŠŠāŠūāŠģāŦ āŠāŦāŠ, āŠ°āŦāŠĄāŦ āŠ°āŦāŠāŠūāŠĩāŠģāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠŪāŠūāŠ°āŦāŠ āŠŪāŠĻāŠĄāŦāŠ āŠŪāŠģāŠĩāŠū āŠāŦāŠđāŠūāŠŊ, āŠāŦ āŠāŠūāŠŊ āŠāŠŋāŠĪāŦāŠĪāŠĄāŦāŠ āŠāŠģāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦ§
RasiyaĖ joi rupaĖli kot, rudi rekhaĖvali re lol;
VahaĖlaĖ maĖru manadu malavaĖ chaĖy, ke jaĖy chittadu chali re lol.1
MahaĖraĖj, I have seen the attractive lines on Your beautiful neck.
MahaĖraĖj, my mind craves to meet You and is entranced [in Your thoughts].1
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠāŠŪāŠĢāŦ āŠāŦāŠāŠūāŠĻāŦ āŠŠāŠūāŠļ, āŠ°āŦāŠĄāŠūāŠ āŠĪāŠŋāŠē āŠāŠūāŠ° āŠāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŠū āŠāŠāŠ āŠĩāŠāŦāŠāŦ āŠĪāŠŋāŠē āŠāŠ, āŠ āŠĻāŦāŠŠāŠŪ āŠļāŠūāŠ° āŠāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦĻ
VahaĖlaĖ taĖri jamani bhujaĖne paĖs, ruda til chaĖr chhe re lol;
VahaĖlaĖ taĖraĖ kanth vachhe til ek, anupam saĖr chhe re lol.2
There are four attractive beauty marks near Your right arm. MahaĖraĖj, on the middle of Your neck is a beauty mark, which is indescribably [beautiful] and the essence [of all].2
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŠū āŠāаāŠŪāŠūāŠ āŠĩāŠŋāŠĢāŠāŦāŠĢ āŠđāŠūāŠ°, āŠāŦāŠ āŠĻāŦāŠĢāŠūāŠ āŠ āŠ°āŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŦ āŠĪāŦ āŠāŠūāŠĢāŦ āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŦāŠāŠĻ, āŠāŦāŠ āŠĻāŠŋāŠĪāŦāŠŊ āŠ§āŦāŠŊāŠūāŠĻ āŠ§āŠ°āŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦĐ
VahaĖlaĖ taĖraĖ uramaĖ vinagun haĖr, joi nenaĖ thare re lol;
VahaĖlaĖ te to jaĖne premijan, joi nitya dhyaĖn dhare re lol.3
My eyes have become affixed on the threadless garland on Your chest.
MahaĖraĖj, having seen this, loving devotees engage in meditation [on that form] daily.3
āŠ°āŠļāŠŋāŠŊāŠū āŠāŦāŠ āŠĪāŠŪāŠūāŠ°āŦāŠ āŠ°āŦāŠŠ, āŠ°āŠļāŠŋāŠ āŠāŠĻ āŠāŦāŠēāŠĄāŠū āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāŠĩāŦ āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠļāŠāŦāŠĻāŠū āŠĻāŠūāŠĨ, āŠļāŦāŠāŠĶāŠ°āŠĩāŠ° āŠāŦāŠēāŠĄāŠū āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦŠ
RasiyaĖ joi tamaĖru rup, rasik jan gheladaĖ re lol,
AĖvo VahaĖlaĖ PremsakhinaĖ NaĖth, sundarvar chheladaĖ re lol.4
MahaĖraĖj, having seen Your form, Your loving devotees become entranced. Come MahaĖraĖj, Premsakhiâs beloved and handsome master..4
Pad 5
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠāŦāŠāŠū āŠāŦāŠāŠē āŠāŠāŠĶāŦāŠķ, āŠāŦāŠāŠĻāŦ āŠāŠūāŠāŠ āŠĩāŠūāŠ°āŠĢāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāаāŠĻāŠūāŠ āŠēāŠāŠāŠūāŠ āŠāаāŠĪāŠū āŠēāŠūāŠē, āŠāŠĩāŦāŠĻāŦ āŠŪāŠūāŠ°āŦ āŠŽāŠūāŠ°āŠĢāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦ§
VahaĖlaĖ taĖri bhujaĖ jugal Jagdish, joine jaĖu vaĖrane re lol,
KaranaĖ latakaĖ karataĖ laĖl, aĖvone maĖre baĖrane re lol.1
MahaĖraĖj, [just] seeing both of Your arms dispels my miseries.
MahaĖraĖj, please come to my doorstep, performing gestures with Your hands.1
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠāŠāŠāŠģāŠŋāŠŊāŦāŠāŠĻāŦ āŠ°āŦāŠāŠū, āŠĻāŠāŠŪāŠĢāŠŋ āŠāŦāŠāŠĻāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠŪāŠūāŠ°āŠū āŠāŠŋāŠĪāŦāŠĪāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŠūāŠāŦāŠ āŠāŦāŠ°āŦ, āŠāŠđāŦāŠ āŠĻāŠđāŠŋ āŠāŦāŠāŠĻāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦĻ
VahaĖlaĖ taĖri aĖngaliyuni rekhaĖ, nakh-mani joine re lol,
VahaĖlaĖ maĖraĖ chittamaĖ raĖkhu chori, kahu nahi koine re lol.2
Having seen the lines on Your fingers and Your gem-like nails...
...I will steal and keep [that vision] in my mind, not telling anyone else.2
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŠū āŠāаāŠŪāŠūāŠ āŠ āŠĻāŦāŠŠāŠŪ āŠāŠūāŠŠ, āŠāŦāŠĩāŠūāŠĻāŦ āŠāŦāŠĩ āŠāŠāŠģāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠŪāŠūāŠ°āŠū āŠđāŦāŠĄāŦ āŠđāŠ°āŠ āŠĻ āŠŪāŠūāŠŊ, āŠāŠūāŠĢāŦāŠ āŠāŦ āŠđāŠŪāŠĢāŠūāŠ āŠŪāŠģāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦĐ
VahaĖlaĖ taĖraĖ uramaĖ anupam chhaĖp, jovaĖne jiva aĖkalo re lol,
VahaĖlaĖ mara haide harakha na maĖy, jaĖnu je hamanaĖ malo re lol.3
My soul is very eager to see the indescribable imprint on Your chest. The happiness I feel in my heart is overflowing, as if You were to embrace me at this very moment.3
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦāŠ āŠāŠĶāŠ° āŠ āŠĪāŠŋ āŠ°āŠļāŠ°āŦāŠŠ, āŠķāŦāŠĪāŠģ āŠļāŠĶāŠū āŠĻāŠūāŠĨāŠāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāŠĩāŦ āŠāаāŠū āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠļāŠāŦāŠĻāŠū āŠŠāŦāŠ°āŠūāŠĢ, āŠŪāŠģāŦāŠ āŠāаāŦ āŠŽāŠūāŠĨāŠāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... āŦŠ
VahaĖlaĖ taĖru udar ati rasarup, shital sadaĖ NaĖthaji re lol,
AĖvo oraĖ PremasakhinaĖ praĖn, malu bhari baĖthaji re lol.4
You have an amazing stomach which always remains cool.
Oh MahaĖraĖj, Premsakhiâs [very] life, please come near so that I may embrace You.4
Pad 6
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠŪāŦāŠ°āŠĪāŠŋ āŠ āŠĪāŠŋ āŠ°āŠļāŠ°āŦāŠŠ, āŠ°āŠļāŠŋāŠ āŠāŦāŠāŠĻāŦ āŠāŦāŠĩāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠ āŠ°āŠļāŠĻāŠū āŠāŠūāŠāŠĢāŠđāŠūāŠ°, āŠāŦ āŠāŠūāŠķ āŠĪāŦ āŠĻāŠĩ āŠŠāŦāŠĩāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... ę ķ āŦ§
VahaĖlaĖ taĖri murati ati rasarup, rasik joine jive re lol
VahaĖlaĖ e rasanaĖ chaĖkhanhaĖr, chhaĖsh te nav pive re lol.1
Affectionate devotees live by seeing Your murti, which is full of bliss. One who has tasted mango nectar [the bliss of God] no longer drinks buttermilk [worldly pleasures].1
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠŪāŠūāŠ°āŦ āŠļāŦāŠāŠļāŠāŠŠāŠĪ āŠĪāŠŪāŦ āŠķāŦāŠŊāŠūāŠŪ, āŠŪāŦāŠđāŠĻ āŠŪāŠĻ āŠāŠūāŠĩāŠĪāŠū āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāŠĩāŦ āŠŪāŠūāŠ°āŦ āŠŪāŠāŠĶāŠŋāŠ° āŠāŦāŠĩāŠĻāŠŠāŦāŠ°āŠūāŠĢ, āŠđāŠļāŦāŠĻāŦ āŠŽāŦāŠēāŠūāŠĩāŠĪāŠū āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... ę ķ āŦĻ
VahaĖlaĖ maĖre sukh sampat tame ShyaĖm, Mohan mana bhaĖvata re lol
AĖvo maĖre mandir JivanpraĖn, hasine bolaĖvataĖ re lol.2
MahaĖraĖj, You are my wealth and happiness, and are dear to my mind.
MahaĖraĖj, [I remember when You] would laughingly call me; please come to my home.2
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦāŠ āŠ°āŦāŠŠ āŠ āŠĻāŦāŠŠāŠŪ āŠāŦāŠ°, āŠŪāŦāŠ°āŠĪāŠŋ āŠŪāŠĻāŠŪāŠūāŠ āŠāŠŪāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦāŠ āŠāŦāŠŽāŠĻ āŠāŦāŠĩāŠū āŠāŠūāŠ, āŠāŦ āŠāŠŋāŠĪāŦāŠĪ āŠāаāŠĢāŦ āŠĻāŠŪāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... ę ķ āŦĐ
VahaĖlaĖ taĖru rup anupam gaur, murati manamaĖ game re lol
VahaĖlaĖ taĖru joban jovaĖ kaĖj, ke chitta charane name re lol.3
MahaĖraĖj, my mind is fond of the murti of Your wheat-coloured form. MahaĖraĖj, my mind bows at Your feet in order to see Your youthful form.3
āŠāŠĩāŦ āŠŪāŠūāŠ°āŠū āŠ°āŠļāŠŋāŠŊāŠū āŠ°āŠūāŠāŦāŠĩāŠĻāŦāŠĢ, āŠŪāŠ°āŠŪ āŠāаāŦ āŠŽāŦāŠēāŠĪāŠū āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāŠĩāŦ āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠļāŠāŦāŠĻāŠū āŠļāŦāŠĢ, āŠŪāŠāŠĶāŠŋāŠ° āŠŪāŠūāŠ°āŦ āŠĄāŦāŠēāŠĪāŠū āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... ę ķ āŦŠ
AĖvo maĖraĖ RasiyaĖ RaĖjiva-nen, maram kari bolataĖ re lol
AĖvo VahaĖlaĖ PremasakhinaĖ sen, mandir maĖre dolataĖ re lol.4
MahaĖraĖj, [I remember when You] would speak explaining the essence [of all]; with Your lotus-like eyes, please come near. MahaĖraĖj, [I remember when You] would sway; O Premsakhiâs friend, please come to my home.4
Pad 7
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦāŠ āŠ°āŦāŠŠ āŠ āŠĻāŦāŠŠāŠŪ āŠĻāŠūāŠĨ, āŠāŠĶāŠ° āŠķāŦāŠāŠū āŠāŠĢāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĪāŦāŠ°āŠŋāŠĩāŠģāŦ āŠāŦāŠāŠ āŠļāŦāŠāŠĶāŠ° āŠāŦāŠē, āŠāŠĩāŦāŠĻāŦ āŠāаāŠū āŠ āŠŪ āŠāŠĢāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... ę ķ āŦ§
VahaĖlaĖ taĖru rup anupam NaĖth, udar shobhaĖ ghani re lol
Trivali jou sundar Chhel, aĖvone oraĖ ama bhani re lol.1
MahaĖraĖj, Your form is indescribable, and Your stomach is very beautiful.
MahaĖraĖj, I see the three beautiful wrinkles on Your abdomen; please come near, towards us.1
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠĻāŠūāŠāŠŋ āŠĻāŦāŠĪāŠŪ āŠ°āŦāŠŠ, āŠāŠāŠĄāŦ āŠ āŠĪāŠŋ āŠāŦāŠģ āŠāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāŠāŠŋāŠēāŠāŠ āŠāŦāŠāŠĻāŦ āŠļāŠđāŠāŠūāŠĻāŠāŠĶ, āŠāŦ āŠŪāŠĻ āŠ°āŠāŠāŠāŦāŠģ āŠāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... ę ķ āŦĻ
VahaĖlaĖ taĖri naĖbhi nautam rup, undi ati gol chhe re lol
Katilank joine SahajaĖnand, ke man rangachol chhe re lol.2
MahaĖraĖj, Your navel is unique, very deep and round.
SahajaĖnand, having seen Your curved stance my mind has become very happy.2
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠāŠāŠāŠū āŠāŦāŠāŠēāŠĻāŦ āŠķāŦāŠāŠū, āŠŪāŠĻāŠŪāŠūāŠ āŠāŦāŠ āŠ°āŠđāŦāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĻāŠŋāŠĪ āŠĻāŦāŠ°āŠāŦāŠ āŠŠāŠŋāŠāŠĄāŦ āŠĻāŦ āŠŠāŠūāŠĻāŦ, āŠāŦāŠāŠĻāŦ āŠĻāŠĩ āŠāŠđāŦāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... ę ķ āŦĐ
VahaĖlaĖ taĖri janghaĖ jugalni shobhaĖ, manmaĖ joi rahu re lol
VahaĖlaĖ nita nirakhu pindi ne paĖni, koine nav kahu re lol.3
MahaĖraĖj, in my mind I continually see the beauty of both Your thighs. MahaĖraĖj, I continually see Your calf and heel, and wonât tell anyone about it.3
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŠū āŠāаāŠĢāŠāŠŪāŠģāŠĻāŦāŠ āŠ§āŦāŠŊāŠūāŠĻ, āŠ§āŠ°āŦāŠ āŠ āŠĪāŠŋ āŠđāŦāŠĪāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠāŠĩāŦ āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠļāŠāŦāŠĻāŠū āŠĻāŠūāŠĨ, āŠ°āŠūāŠāŦāŠ āŠŪāŠūāŠ°āŠū āŠāŠŋāŠĪāŦāŠĪāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... ę ķ āŦŠ
VahaĖlaĖ taĖraĖ charanakamalnu dhyaĖn, dharu ati hetamaĖ re lol
AĖvo VahaĖlaĖ PremasakhinaĖ NaĖth, raĖkhu maĖraĖ chittamaĖ re lol.4
I very lovingly meditate on Your holy feet.
O MahaĖraĖj, Premsakhiâs master, come near, for I wish to keep You within my mind.4
Pad 8
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŠū āŠāŦāŠāŠē āŠāаāŠĢ āŠ°āŠļāŠ°āŦāŠŠ, āŠĩāŠāŠūāŠĢāŦāŠ āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠ āŠĪāŠŋ āŠāŦāŠŪāŠģ āŠ āŠ°āŦāŠĢ āŠ°āŠļāŠūāŠģ, āŠāŦāŠ°āŦ āŠāŠŋāŠĪāŦāŠĪ āŠāŠūāŠēāŠŪāŠūāŠ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... ę ķ āŦ§
VahaĖlaĖ taĖraĖ jugal charan rasarup, vakhaĖnu vahaĖlmaĖ re lol
VahaĖlaĖ ati komal arun rasaĖl, chore chitta chaĖlamaĖ re lol.1
MahaĖraĖj, I lovingly praise the beauty of both Your feet.
MahaĖraĖj, when You walk, the soles of Your feet â extremely soft, red, and full of bliss â captivate my mind.1
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠāŠŪāŠĢāŦ āŠ āŠāŠāŦāŠ āŦ āŠĪāŠŋāŠē, āŠāŦ āŠĻāŠāŠŪāŠūāŠ āŠāŠŋāŠđāŦāŠĻ āŠāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠāŦāŠēāŦ āŠāŠāŠāŠģāŦāŠ āŠĪāŠŋāŠē āŠāŠ, āŠāŦāŠĩāŠūāŠĻāŦ āŠŪāŠĻ āŠĶāŦāŠĻ āŠāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... ę ķ āŦĻ
VahaĖlaĖ taĖre jamane anguthe til, ke nakhamaĖ chinha chhe re lol
VahaĖlaĖ chheli aĖngaliye til ek, jovaĖne man din chhe re lol.2
MahaĖraĖj, You have a beauty mark on Your right big toe and a marking in that nail. MahaĖraĖj, my mind is [like] a beggar asking to see the beauty mark on Your last toe.2
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŠū āŠĻāŠāŠĻāŦ āŠ āŠ°āŦāŠĢāŠĪāŠū āŠāŦāŠ, āŠķāŠķāŦāŠāŠģāŠū āŠāŦāŠ·āŦāŠĢ āŠāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠ°āŠļāŠāŦāŠ° āŠāŠāŦāŠ° āŠāŦ āŠāŠāŦāŠĪ, āŠāŦāŠĩāŠūāŠĻāŦ āŠŠāŦāŠ°āŠĩāŦāŠĢ āŠāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... ę ķ āŦĐ
VahaĖlaĖ taĖraĖ nakhani arunataĖ joine, shashikalaĖ kshina chhe re lol
VahaĖlaĖ rasachor chakor je bhakta, jovaĖne pravin chhe re lol.3
MahaĖraĖj, seeing the redness of Your nails, even the phases of the moon are belittled. MahaĖraĖj, just as a chakor bird [is adept at indulging in] the beauty of the moon, devotees are [similiarly] adept in seeing [Your form].3
āŠĩāŠđāŠūāŠēāŠū āŠĪāŠūāŠ°āŦ āŠāаāŦāŠ§āŦāŠĩāŠ°āŦāŠāŠūāŠŪāŠūāŠ āŠāŠŋāŠĪāŦāŠĪ, āŠ°āŠđāŦ āŠāаāŦ āŠĩāŠūāŠļāŠĻāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē;
āŠŪāŠūāŠāŦ āŠŠāŦāŠ°āŦāŠŪāŠļāŠāŦ āŠāа āŠāŦāŠĄāŦ, āŠĶāŦāŠāŦ āŠĶāŠūāŠĻ āŠĶāŠūāŠļāŠĻāŦ āŠ°āŦ āŠēāŦāŠē... ę ķ āŦŠ
VahaĖlaĖ taĖri urdhva-rekhaĖmaĖ chitta, raho kari vaĖsane re lol
MaĖge Premasakhi kar jodi, dejo daĖn daĖs ne re lol.4
MahaĖraĖj, may the urdhva-rekhaĖ [on the soles of Your feet] reside [permanently] in my mind.
Premsakhi asks with folded hands to grant this gift to Your humble servant.4
Shri SwÃĢminÃĢrÃĢyan BhagwÃĢnni Jay
Akshar Purushottam MahÃĢrÃĢjni Jay
GunÃĢtitÃĢnand SwÃĢmi MahÃĢrÃĢjni Jay
Bhagatji MahÃĢrÃĢjni Jay
ShÃĢstriji MahÃĢrÃĢjni Jay
Yogiji MahÃĢrÃĢjni Jay
Pramukh SwÃĢmi MahÃĢrÃĢjni Jay
Mahant SwÃĢmi MahÃĢrÃĢjni Jay