Select speed:
Shlok 241
Vedic Rāg
Simple Rāg
ચાન્દ્રાયણોપવાસાદિર્મન્ત્રજપઃ પ્રદક્ષિણાઃ।
કથાશ્રુતિર્દણ્ડવચ્ચ પ્રણામા અધિકાસ્તદા॥૨૪૧॥
Chāndrāyaṇopavāsādir
mantra-japah pradakṣhiṇāhā ।
Kathā-shrutir-daṇḍavach-cha
praṇāmā adhikās-tadā ॥241॥
તેમાં ચાંદ્રાયણ, ઉપવાસ વગેરે તથા મંત્રજપ, પ્રદક્ષિણા, કથાશ્રવણ, અધિક દંડવત્ પ્રણામ કરવા ઇત્યાદિરૂપે શ્રદ્ધાએ કરીને, પ્રીતિપૂર્વક અને ભગવાનનો રાજીપો પ્રાપ્ત કરવા વિશેષ ભક્તિનું આચરણ કરવું. (૨૪૧-૨૪૨)
Temā chāndrāyaṇ, upavās vagere tathā mantra-jap, pradakṣhiṇā, kathā-shravaṇ, adhik danḍavat praṇām karavā ityādirūpe shraddhāe karīne, prīti-pūrvak ane Bhagwānno rājīpo prāpt karavā visheṣh bhaktinu ācharaṇ karavu. (241-242)
This includes observing chāndrāyan and other fasts, as well as chanting the [Swaminarayan] mantra, performing pradakshinās, listening to spiritual discourses, offering extra dandvat pranāms, and additional devotion with faith, love and the wish to please Bhagwan. (241–242)
Shlok 242
Vedic Rāg
Simple Rāg
ઇત્યેવમાદિરૂપેણ શ્રદ્ધયા પ્રીતિપૂર્વકમ્।
હરિપ્રસન્નતાં પ્રાપ્તું વિશેષાં ભક્તિમાચરેત્॥૨૪૨॥
Ityevam ādirūpeṇa
shraddhayā prīti-pūrvakam ।
Hari-prasannatām prāptum
visheṣhām bhaktim ācharet ॥242॥
તેમાં ચાંદ્રાયણ, ઉપવાસ વગેરે તથા મંત્રજપ, પ્રદક્ષિણા, કથાશ્રવણ, અધિક દંડવત્ પ્રણામ કરવા ઇત્યાદિરૂપે શ્રદ્ધાએ કરીને, પ્રીતિપૂર્વક અને ભગવાનનો રાજીપો પ્રાપ્ત કરવા વિશેષ ભક્તિનું આચરણ કરવું. (૨૪૧-૨૪૨)
Temā chāndrāyaṇ, upavās vagere tathā mantra-jap, pradakṣhiṇā, kathā-shravaṇ, adhik danḍavat praṇām karavā ityādirūpe shraddhāe karīne, prīti-pūrvak ane Bhagwānno rājīpo prāpt karavā visheṣh bhaktinu ācharaṇ karavu. (241-242)
This includes observing chāndrāyan and other fasts, as well as chanting the [Swaminarayan] mantra, performing pradakshinās, listening to spiritual discourses, offering extra dandvat pranāms, and additional devotion with faith, love and the wish to please Bhagwan. (241–242)
Shlok 243
Vedic Rāg
Simple Rāg
સમ્પ્રદાયસ્ય શાસ્ત્રાણાં પઠનં પાઠનં તદા।
યથારુચિ યથાશક્તિ કુર્યાદ્ નિયમપૂર્વકમ્॥૨૪૩॥
Sampradāyasya shāstrāṇām
paṭhanam pāṭhanam tadā ।
Yathā-ruchi yathā-shakti
kuryād niyama-pūrvakam ॥243॥
ત્યારે પોતાની રુચિ તથા શક્તિ પ્રમાણે સંપ્રદાયનાં શાસ્ત્રોનું નિયમપૂર્વક પઠન-પાઠન કરવું. (૨૪૩)
Tyāre potānī ruchi tathā shakti pramāṇe sampradāynā shāstronu niyam-pūrvak paṭhan-pāṭhan karavu. (243)
During this time, one should also regularly read and teach the Sampraday’s shastras according to one’s preference and ability. (243)
Shlok 244
Vedic Rāg
Simple Rāg
સર્વૈઃ સત્સઙ્ગિભિઃ કાર્યાઃ પ્રીતિં વર્ધયિતું હરૌ।
ઉત્સવા ભક્તિભાવેન હર્ષેણોલ્લાસતસ્તથા॥૨૪૪॥
Sarvaih satsangibhih kāryāh
prītim vardhayitum Harau ।
Utsavā bhakti-bhāvena
harṣheṇollāsatas-tathā ॥244॥
ભગવાનને વિષે પ્રીતિ વધારવા સારુ સર્વે સત્સંગીઓએ હર્ષ અને ઉલ્લાસથી ભક્તિભાવે ઉત્સવો કરવા. (૨૪૪)
Bhagwānne viṣhe prīti vadhāravā sāru sarve satsangīoe harṣh ane ullāsthī bhaktibhāve utsavo karavā. (244)
To increase one’s love for Bhagwan, all satsangis should celebrate festivals with great joy and devotion. (244)
Shlok 245
Vedic Rāg
Simple Rāg
જન્મમહોત્સવા નિત્યં સ્વામિનારાયણપ્રભોઃ।
બ્રહ્માઽક્ષરગુરૂણાં ચ કર્તવ્યા ભક્તિભાવતઃ॥૨૪૫॥
Janma-mahotsavā nityam
Swāminārāyaṇa-Prabhoho ।
Brahmā’kṣhara-gurūṇām cha
kartavyā bhakti-bhāvataha ॥245॥
ભગવાન સ્વામિનારાયણ તથા અક્ષરબ્રહ્મ ગુરુઓના જન્મમહોત્સવો ભક્તિભાવથી હંમેશાં ઉજવવા. (૨૪૫)
Bhagwān Swāminārāyaṇ tathā Akṣharbrahma guruonā janma-mahotsavo bhakti-bhāvthī hammeshā ujavavā. (245)
The birth festivals of Bhagwan Swaminarayan and the Aksharbrahman gurus should always be celebrated with devotion. (245)
Shlok 246
Vedic Rāg
Simple Rāg
હરેર્ગુરોર્વિશિષ્ટાનાં પ્રસઙ્ગાનાં દિનેષુ ચ।
સત્સઙ્ગિભિર્યથાશક્તિ કાર્યાઃ પર્વોત્સવા જનૈઃ॥૨૪૬॥
Harer guror vishiṣhṭānām
prasangānām dineṣhu cha ।
Satsangibhir yathā-shakti
kāryāh parvotsavā janaihi ॥246॥
સત્સંગી જનોએ શ્રીહરિ તથા ગુરુના વિશિષ્ટ પ્રસંગોને દિવસે યથાશક્તિ પર્વોત્સવો કરવાં. (૨૪૬)
Satsangī janoe Shrīhari tathā gurunā vishiṣhṭa prasangone divase yathā-shakti parvotsavo karavā. (246)
According to their means, satsangis should celebrate festivals to commemorate the special days related to Shri Hari and the gurus. (246)
Shlok 247
Vedic Rāg
Simple Rāg
સવાદ્યં કીર્તનં કાર્યં પર્વોત્સવેષુ ભક્તિતઃ।
મહિમ્નશ્ચ કથાવાર્તા કરણીયા વિશેષતઃ॥૨૪૭॥
Sa-vādyam kīrtanam kāryam
parvotsaveṣhu bhaktitaha ।
Mahimnash-cha kathā-vārtā
karaṇīyā visheṣhataha ॥247॥
પર્વોત્સવોને વિષે ભક્તિએ કરીને સવાદ્ય કીર્તન કરવું અને વિશેષ કરીને મહિમાની વાતો કરવી. (૨૪૭)
Parvotsavone viṣhe bhaktie karīne savādya kīrtan karavu ane visheṣh karīne mahimānī vāto karavī. (247)
During festivals, satsangis should devoutly sing kirtans to the accompaniment of instruments and especially discourse on the glory [of God and guru]. (247)
Shlok 248
Vedic Rāg
Simple Rāg
ચૈત્રશુક્લનવમ્યાં હિ કાર્યં શ્રીરામપૂજનમ્।
કૃષ્ણાઽષ્ટમ્યાં તુ કર્તવ્યં શ્રાવણે કૃષ્ણપૂજનમ્॥૨૪૮॥
Chaitra-shukla-navamyām hi
kāryam Shrī-Rāma-pūjanam ।
Kṛiṣhṇā’ṣhṭamyām tu kartavyam
Shrāvaṇe Kṛiṣhṇa-pūjanam ॥248॥
ચૈત્ર સુદ નોમને દિવસે રામચંદ્ર ભગવાનનું પૂજન કરવું. શ્રાવણ વદ આઠમને દિવસે કૃષ્ણ ભગવાનનું પૂજન કરવું. (૨૪૮)
Chaitra sud nomne divase Rāmchandra Bhagwānnu pūjan karavu. Shrāvaṇ vad āṭhamne divase Kṛuṣhṇa Bhagwānnu pūjan karavu. (248)
On the day of Chaitra sud 9, one should offer pujan to Ramchandra Bhagwan. On the day of Shravan vad 8, one should offer pujan to Krishna Bhagwan. (248)
Shlok 249
Vedic Rāg
Simple Rāg
શિવરાત્રૌ હિ કર્તવ્યં પૂજનં શઙ્કરસ્ય ચ।
ગણેશં ભાદ્રશુક્લાયાં ચતુર્થ્યાં પૂજયેત્ તથા॥૨૪૯॥
Shiva-rātrau hi kartavyam
pūjanam Shankarasya cha ।
Gaṇesham Bhādra-shuklāyām
chaturthyām pūjayet tathā ॥249॥
શિવરાત્રિને વિષે શંકર ભગવાનનું પૂજન કરવું. ભાદરવા સુદ ચોથને દિવસે ગણપતિનું પૂજન કરવું. (૨૪૯)
Shiva-rātrine viṣhe Shankar Bhagwānnu pūjan karavu. Bhādarvā sud chothne divase Gaṇpatinu pūjan karavu. (249)
On Shivratri, one should offer pujan to Shankar Bhagwan. On Bhadarva sud 4, one should offer pujan to Ganpati. (249)
Shlok 250
Vedic Rāg
Simple Rāg
મારુતિમ્ આશ્વિને કૃષ્ણ-ચતુર્દશ્યાં હિ પૂજયેત્।
માર્ગે મન્દિરસંપ્રાપ્તૌ તદ્દેવં પ્રણમેદ્ હૃદા॥૨૫૦॥
Mārutim Āshvine kṛuṣhṇa-
chaturdashyām hi pūjayet ।
Mārge mandira-samprāptau
tad-devam praṇamed hṛadā ॥250॥
આસો વદ ચૌદશને દિવસ હનુમાનજીનું પૂજન કરવું. માર્ગે જતાં કોઈ મંદિર આવે તો તે દેવને ભાવથી પ્રણામ કરવા. (૨૫૦)
Āso vad chaudashne divas Hanumānjīnu pūjan karavu. Mārge jatā koī mandir āve to te devne bhāvthī praṇām karavā. (250)
On Aso vad 14, one should offer pujan to Hanumanji. One should devoutly bow to the deities of any mandir that one comes across. (250)